Зимовье зверей — Забудь меня внезапно songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Забудь меня внезапно" van Зимовье зверей.
Songteksten
Забудь меня внезапно,
Наотмашь, сверху вниз.
Грусти до послезавтра,
А дальше — улыбнись.
И, тихо богатея,
Покинь мою мечту.
Я сам себе идея,
Сам Фикс и Паспарту.
Сам Гофман, Грин и Гауф,
Сам Ганс и Христиан.
Сам фейерверк и траур,
Сам правда и обман.
Пополнив гордый список
Погашенных светил,
Я твоё имя высек
Под номером «один».
Забудь меня достойно,
Без слёз и без обид.
Я большего не стою,
Я сам собой забыт.
Мой Гоголь невменяем,
Мой Кэролл нелюдим.
И грозы обоняем,
И звёздочки глядим.
А по ночам приходят
Вольтер и Честертон,
И доводы приводят,
Пускаясь в моветон.
Конец моей цитаты,
Венец твоей души —
Мы оба виноваты,
И оба хороши.
Звучит соло, которое олицетворяет собой историю одной молодой дамы,
которая пыталась постичь внутренний мир одного молодого человека,
который, в свою очередь, пытался постичь внутренний мир одного уже
немолодого человечества. В общем, так
они напостигались, что эта попытка окончилась ничем, никто ничего не постиг, и
тогда он пришел к ней и сказал примерно следующее:
Признав наш мир ошибкой,
Топи его в вине.
Забудь меня с улыбкой,
Оставь всю горечь мне.
За попытку всем спасибо.
Songtekstvertaling
Vergeet me plotseling,
Backhand, van boven naar beneden.
Triest tot overmorgen,
Lach dan.
En, stilletjes rijk worden,
Verlaat mijn droom.
Ik ben mijn eigen idee.,
Repareer zichzelf en Passepartout.
Hoffman zelf, green en Gauf,
Hans en Christian.
Vuurwerk en rouw zelf,
De waarheid en bedrog.
Toevoegen aan de trotse lijst
Gedoofde luminaria,
Ik heb je naam gekerfd.
Nummer één.
Vergeet me met waardigheid.,
Geen tranen en geen wrok.
Ik ben niet meer waard dan dat.,
Ik ben alleen vergeten.
Mijn Gogol is krankzinnig.,
Mijn Carroll is ongevaarlijk.
En we ruiken onweersbuien,
En kijk naar de sterren.
En ' s nachts komen ze
Voltaire en Chesterton,
En argumenten leiden tot,
Slechte manieren.
Einde van mijn citaat,
Kroon van je ziel —
Het is onze schuld.,
En beide zijn goed.
Er is een solo die het verhaal van een jonge dame belichaamt.,
die probeerde de innerlijke wereld van een jongeman te begrijpen.,
die op zijn beurt de innerlijke wereld van iemand al probeerde te begrijpen.
de mensheid van middelbare leeftijd. In het algemeen, dus
ze realiseerden zich dat deze poging in niets eindigde, niemand begreep iets, en
toen kwam hij naar haar toe en zei zoiets als dit.:
Onze wereld erkennen als een vergissing,
Verdrink het in wijn.
Vergeet me met een glimlach.,
Laat alle bitterheid aan mij over.
Bedankt voor het proberen.