Зимовье зверей — Корабли songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Корабли" van Зимовье зверей.

Songteksten

Дантес мне враг, но истина дороже.
Дорожный знак мне ближе, чем Дали.
И рифма тем изысканней, чем строже.
Но всё же, всё же, всё же корабли
Плывут туда, откуда ветер не виден,
Хоть и скошены линии вдоль берегов,
Туда, где Дант, Шекспир, Гомер и Овидий
Читают распечатки самых лучших стихов, —
Маршрутом бутылочных писем,
Мотивами бутылочных песен.
Копать ли яму иль купать в шампанском
Свои неоднозначные нули,
Иль выйти в свет в воротничке испанском —
Не все ли нам равно, коль корабли
Уже плывут по бурной протоке,
Теряя по дороге своих моряков,
В ту пристань, где забыты даты и сроки
И всех прибывших делят на друзей и врагов, —
Маршрутом бутылочных писем,
Мотивами бутылочных песен.
Не боги мы и даже не герои —
Горшки мы обжигаем на мели.
Но мы уже распределили роли,
И скоро, скоро, скоро корабли
Нас заберут в копчёные трюмы,
И мы увидим сами, как велик океан.
И бросим всё, и поплывем за буруны
На остров, превращённый чьей-то силой в туман —
Маршрутом бутылочных писем,
Мотивами бутылочных песен.
Мои слова — да кой-кому бы в уши,
И мы бы всё успели, что смогли.
Мы на мели, но всё же не на суше,
А значит есть надежда, что корабли
Уже плывут спасать наши души
На случай, если вдруг мы заплывём не туда.
Что там вода — лишь продолжение суши!
Кто разучился плавать, тот умеет летать —
Маршрутом непуганных чаек,
Мотивами наполненных чашек.

Songtekstvertaling

Dantes is mijn vijand, maar de waarheid is mij dierbaarder.
Het verkeersbord is dichter bij mij dan het werd gegeven.
En het rijmpje is hoe verfijnder hoe strenger.
Maar toch, toch, nog steeds schepen
Ze gaan waar de wind niet te zien is.,
Hoewel de lijnen langs de banken zijn verbeterd,
Waar Dant, Shakespeare, Homer en Ovid zijn
Lees afdrukken van de beste gedichten, —
Route van flessenberichten,
Motieven van flesliedjes.
Of er een gat moet worden gegraven of in champagne moet worden gebaad
Zijn dubbelzinnige nullen,
Of naar buiten gaan in een Spaanse halsband —
Wat kan het ons schelen als de schepen
Ze drijven al langs het stormachtige kanaal.,
Hun matrozen verliezen onderweg.,
Naar de jachthaven waar data en data vergeten zijn
En alle nieuwkomers zijn verdeeld in vrienden en vijanden, —
Route van flessenberichten,
Motieven van flesliedjes.
We zijn geen goden of helden. —
We verbranden de potten op de rotsen.
Maar we hebben de rollen al toegewezen,
En snel, snel, snel schepen
We worden naar de gerookte opslag gebracht.,
En we zullen zelf zien hoe groot de oceaan is.
En laten we alles laten vallen en zwemmen voor de brekers.
Naar een eiland dat door iemands kracht in een mist veranderde. —
Route van flessenberichten,
Motieven van flesliedjes.
Mijn woorden - ja sommige mensen hebben in hun oren,
En we zouden allemaal tijd hebben dat we konden.
We zijn gestrand, maar nog steeds niet op het land,
Dus er is hoop dat de schepen
Ze zwemmen al om onze zielen te redden.
Voor het geval we de verkeerde kant op zwemmen.
Dat daar water-alleen voortzetting van land!
Degenen die vergeten zijn hoe te zwemmen kunnen vliegen —
De route van niet-bedreigde meeuwen,
Motieven van gevulde bekers.