Zezé Di Camargo & Luciano — Telefone Mudo / Ainda Ontem Chorei de Saudade songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Telefone Mudo / Ainda Ontem Chorei de Saudade" van Zezé Di Camargo & Luciano.

Songteksten

Eu quero que risque meu nome da sua agenda
Esqueça meu telefone, não me ligue mais
Porque já estou cansado de ser o remédio
Pra curar seu tédio
Quando seus amores não lhe satisfazem
Cansei de ser o seu palhaço
Fazer o que sempre quis
Cansei de curar sua fossa
Quando você não se sentia feliz
Por isso é que decidi
O meu telefone cortar
Você vai discar várias vezes
Telefone mudo não pode chamar
Voce me pede na carta
Que eu desapareça
Que eu nunca mais te procure
Pra sempre te esqueça
Posso fazer sua vontade
Atender seu pedido
Mas esquecer, é bobagem
É tempo perdido
Ainda ontem chorei de saudade
Relendo a carta, sentindo o perfume
Mas que fazer com essa dor que me invade
Mato esse amor ou me mata o ciume
O dia inteiro te odeio, te busco, te caço
Mas em meu sonho de noite, eu te beijo e te abraço
Porque os sonhos são meus, ninguém rouba e nem tira
Melhor sonhar na verdade
Que amar na mentira

Songtekstvertaling

Ik wil dat je mijn naam van je agenda schrapt.
Vergeet mijn telefoon, bel me niet meer.
Omdat ik het al zat ben om het medicijn te zijn.
Om je verveling te genezen
Als je liefde je niet bevredigt
Ik ben het zat om je clown te zijn.
Doe wat ik altijd al wilde.
Ik ben het zat om je put te helen.
Als je je niet gelukkig voelde
Daarom heb ik besloten
Mijn telefoon hack
U zult meerdere keren bellen
Stomme telefoon kan niet bellen
Dat vraag je me in de brief.
Dat ik verdwijn
Dat ik je nooit meer zoek.
Forever forget you
Mag ik uw wil doen?
Voldoen aan uw verzoek
Maar vergeet het, het is dom
Het is verloren tijd.
Gisteren huilde ik van verlangen.
De brief herlezen, het parfum voelen
Maar wat te doen met deze pijn die mij binnendringt
Dood deze liefde of dood me jaloezie
De hele dag haat ik je, ik zoek je, ik jaag op je
Maar in mijn nachtdroom kus ik je en knuffel ik je
Want dromen zijn van mij, niemand steelt en neemt niet weg
Beter om te dromen in feite
Wat lief te hebben in de leugen