Zero Mostel — Lovely (Reprise) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lovely (Reprise)" van Zero Mostel.
Songteksten
Please, Hysterium, we must convince the captain
He’ll never believe I’m a girl. Look at me. Just look at me
I can’t take my eyes off you
(sung)
You’re lovely
Absolutely lovely
Who’d believe the loveliness of you?
Perfect
Sweet and warm and winsome
Radiant as in some dream come true
Now, Venus will seem tame
Helen and her thousand ships
Will have to die of shame!
You’re so lovely
Frighteningly lovely
That the world will never seem the same!
(spoken)
Now you just stand there quietly and think maidenly thoughts
I’m lovely
Absolutely lovely
Who’d believe the loveliness of me?
Perfect
Sweet and warm and winsome
Radiant as in some dream come true
Now..
Shouldn’t I have some jewelry?
Jewelry?
Here
Flowers!
What?
I should have flowers!
Flowers!
I’m so lovely
Literally lovely
That the world will never seem the same
You are lovely
That the world will never seem the same
Songtekstvertaling
Hysterium, we moeten de kapitein overtuigen.
Hij gelooft nooit dat ik een meisje ben. Kijk me aan. Kijk me aan.
Ik kan mijn ogen niet van je afhouden.
(gezongen)
Je bent prachtig.
Absoluut prachtig.
Wie zou de schoonheid van jou geloven?
Perfect
Zoet, warm en bekoorlijk
Stralend als in een droom die uitkomt
Venus zal tam lijken.
Helen en haar duizend schepen
Zal moeten sterven van schaamte!
Je bent zo lief.
Angstaanjagend mooi.
Dat de wereld nooit meer hetzelfde zal lijken!
(gesproken)
Nu sta je daar stilletjes en denk je maagdelijke gedachten.
Ik ben prachtig.
Absoluut prachtig.
Wie zou de schoonheid van mij geloven?
Perfect
Zoet, warm en bekoorlijk
Stralend als in een droom die uitkomt
Nu..
Moet ik geen juwelen hebben?
Juwelen?
Hier
Bloemen!
Wat?
Ik zou bloemen moeten hebben!
Bloemen!
Ik ben zo lief.
Letterlijk prachtig.
Dat de wereld nooit meer hetzelfde zal lijken
Je bent prachtig.
Dat de wereld nooit meer hetzelfde zal lijken