Zecchino d'Oro — Il sole e il girasole songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il sole e il girasole" van Zecchino d'Oro.
Songteksten
Dall'alto del suo stelo un girasole
Guardando ogni mattina il cielo blu
Con gioia salutava sempre il sole
E il sole rispondeva da lassù.
Un giorno disse il sole: «Come mai
Mi segui sempre, dimmi un pò' perché...»
Rispose il girasole: «Non lo sai?
Cosa sarebbe il mondo senza te!»
O grande sole senza il tuo calore
Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!
Non ci sarebbe pane perché in vano
Seminerebbe il contadino grano!
Non ci sarebbe più la primavera,
Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,
Ma nude piante senza mai un frutto
E notte fonda e gelo dappertutto...
Ma quando il cielo è grigio il girasole
Non può vedere il sole e cosa fa?
Il grigio di quel cielo e nel suo cuore
Piange rugiada e pace non si dà.
E dice al vento: senti spazza via
Le nuvole ed il sole tornerà
E al sole poi questa canzone mia
Ti prego canta, e lui sorriderà!
O grande sole senza il tuo calore
Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!
Non ci sarebbe pane perché in vano
Seminerebbe il contadino grano!
Non ci sarebbe più la primavera,
Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,
Ma nude piante senza mai un frutto
E notte fonda e gelo dappertutto...
O grande sole senza il tuo calore
Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!
Non ci sarebbe pane perché in vano
Seminerebbe il contadino grano!
Non ci sarebbe più la primavera,
Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,
Ma nude piante senza mai un frutto
E notte fonda e gelo dappertutto...
O grande sole,
O grande sole,
O grande sole!
Songtekstvertaling
Vanaf de top van zijn stam begroette een zonnebloem elke ochtend naar de blauwe hemel met vreugde de zon en de zon reageerde Van bovenaf.
Op een dag zei De Zon: "waarom volg je me altijd? vertel me waarom..."De Zonnebloem antwoordde," Weet je dat niet?
Wat zou de wereld zonder jou zijn!"O grote zon zonder uw warmte zou er zelfs geen bloem meer zijn!
Er zou geen brood zijn, want de boer zou tevergeefs tarwe zaaien!
Er zou geen lente meer zijn, er zou geen dag en dan avond zijn, maar naakte planten zonder ooit een fruit en diepe nacht en vorst overal...
Maar als de hemel grijs is kan de zonnebloem de zon niet zien en wat doet hij?
Het grijs van die hemel en in zijn hart huilt dauw en vrede wordt niet gegeven.
En hij zegt tegen de wind: hoor de wolken wegvegen en de zon zal terugkeren en naar de zon dan zal dit lied van mij zingen, en hij zal glimlachen!
O grote zon zonder uw warmte zou er zelfs geen bloem meer zijn!
Er zou geen brood zijn, want de boer zou tevergeefs tarwe zaaien!
Er zou geen lente meer zijn, er zou geen dag en dan avond zijn, maar naakte planten zonder ooit een fruit en diepe nacht en vorst overal...
O grote zon zonder uw warmte zou er zelfs geen bloem meer zijn!
Er zou geen brood zijn, want de boer zou tevergeefs tarwe zaaien!
Er zou geen lente meer zijn, er zou geen dag en dan avond zijn, maar naakte planten zonder ooit een fruit en diepe nacht en vorst overal...
O grote zon, O grote zon, O grote zon!