Жасмин — От любви до любви songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "От любви до любви" van Жасмин.

Songteksten

Где-то от меня далеко-далеко, там, куда пути долгая дорога,
Ты сейчас один, и грустишь немного, ждешь привета от меня.
В этот я вложу радости и слезы, в этом напишу все свои вопросы,
В третьем подпишусь лепестками розы, пусть они к тебе летят, летят.
От любви до любви, от меня до тебя — километры дорог и «Люблю» в проводах.
От любви до любви, от меня до тебя песни сердца мои на коротких волнах.
От мечты до мечты, от души до души, теплый ветер надежд и нежность моя.
От меня до тебя, от любви до любви. Не грусти, не грусти, знай, что я жду тебя.
От тебя всегда три простые строчки: что здоров и жив, сто приветов дочке,
Нежное «Люблю», вечные три точки, и до встречи сколько дней.
Снова сотни слов теплых самых-самых, от меня к тебе птицы-телеграммы:
Верю и люблю, поздно или рано, знаю, прилетишь ко мне, ко мне.
От любви до любви, от меня до тебя — километры дорог и «Люблю» в проводах.
От любви до любви, от меня до тебя песни сердца мои на коротких волнах.
От мечты до мечты, от души до души, теплый ветер надежд и нежность моя.
От меня до тебя, от любви до любви. Не грусти, не грусти, знай, что я жду тебя.
От любви до любви, от меня до тебя — километры дорог и «Люблю» в проводах.
От любви до любви, от меня до тебя песни сердца мои на коротких волнах.
От мечты до мечты, от души до души, теплый ветер надежд и нежность моя.
От меня до тебя, от любви до любви. Не грусти, не грусти, знай, что я жду тебя.

Songtekstvertaling

Ergens ver, ver weg van mij, waar de weg is een lange weg,
Je bent alleen nu, en je bent een beetje verdrietig, wachtend tot ik Hallo zeg.
Hierin zal Ik vreugde en tranen brengen, hierin zal ik al mijn vragen schrijven,
In de derde teken ik met rozenblaadjes, laat ze naar je vliegen, vliegen.
Van liefde tot liefde, van mij tot jou-kilometers wegen en "liefde" in de draden.
Van liefde tot liefde, van mij tot jou liederen van mijn hart op korte golven.
Van droom tot droom, van ziel tot ziel, de warme wind van hoop en mijn tederheid.
Van mij naar jou, van liefde naar liefde. Wees niet verdrietig, wees niet verdrietig, weet dat ik op je wacht.
Van u altijd drie eenvoudige regels: dat u gezond en levend bent, honderd groeten aan uw dochter,
Zachte "liefde", eeuwige drie punten, en tot het ontmoeten van hoeveel dagen.
Weer honderden woorden warm het meest-het meest, van mij aan jullie vogels-telegrammen:
Ik geloof en hou, laat of vroeg, ik weet dat je naar mij vliegt, naar mij.
Van liefde tot liefde, van mij tot jou-kilometers wegen en "liefde" in de draden.
Van liefde tot liefde, van mij tot jou liederen van mijn hart op korte golven.
Van droom tot droom, van ziel tot ziel, de warme wind van hoop en mijn tederheid.
Van mij naar jou, van liefde naar liefde. Wees niet verdrietig, wees niet verdrietig, weet dat ik op je wacht.
Van liefde tot liefde, van mij tot jou-kilometers wegen en "liefde" in de draden.
Van liefde tot liefde, van mij tot jou liederen van mijn hart op korte golven.
Van droom tot droom, van ziel tot ziel, de warme wind van hoop en mijn tederheid.
Van mij naar jou, van liefde naar liefde. Wees niet verdrietig, wees niet verdrietig, weet dat ik op je wacht.