Yves Montand — Le dormeur du val songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le dormeur du val" van Yves Montand.
Songteksten
C’est un trou de verdure où chante une rivière
Accrochant follement aux herbes des haillons
D’argent; où le soleil de la montagne fière,
Luit; C’est un petit val qui mousse de rayons.
Un soldat jeune bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
Dort; il est étendu dans l’herbe, sous la nue,
Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.
Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
Sourirait un enfant malade, il fait un somme:
Nature, berce-le chaudement: il a froid.
Les parfums ne font plus frissonner sa narine;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
Arthur Rimbaud
Songtekstvertaling
Het is een groen gat waar een rivier zingt
Hangend Wild aan de grassen van vodden
Zilver, waar de trotse bergzon,
Het gloeit; het is een kleine golf die schuimt met stralen.
Een jonge soldaat open mond, kaal hoofd,
En de nek in de verse blauwe waterkers,
Slaapt; het wordt verspreid in het gras, onder de naakte,
Bleek in zijn groene bed waar het licht regent.
Voeten in de gladiolen, hij slaapt. Glimlachen als
Zou een ziek kind lachen, hij maakt een salto:
De natuur, wieg-de warme: Het is koud.
Parfums laten haar neusgat niet meer beven.;
Hij slaapt in de zon, zijn hand op zijn borst
Rustig. Het heeft twee rode gaten aan de rechterkant.
Arthur Rimbaud