Yves Duteil — Le pays des mots d'amour songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le pays des mots d'amour" van Yves Duteil.

Songteksten

D´où nous viennent les rengaines
que l´on chante au salon
où s´envolent les paroles des chansons
les histoires, certains soirs
sont cachées dans les miroirs
au matin, bien malin qui pourrait voir
le pays des mots d´amour
dans les reflets du velours
le pays des mots câlins
dans les reflets du satin
le pays démodé
dans les reflets du passé
celui des mots défendus
dans les reflets disparus
le pays des mots d´enfants
dans les reflets du printemps
celui des mots oubliés
dans les reflets d´un cahier
tous les mots qui font croire
aux reflets dans les miroirs
bien malin, bien malin qui peut les voir
au pays de mon enfance
les rideaux sont tirés
sur la ville le silence est retombé
le piano refermé
et la chanson terminée
au matin, bien malin qui peut trouver
nos mots tendres et nos amours
dans les reflets du velours
la lumière de nos matins
dans les reflets du satin
les sourires du hasard
qui font s´ouvrir nos mémoires
pour nous offrir en passant
le passé comme un présent
le pays des souvenirs
sous les reflets du saphir
dans les éclats du diamant
celui des mots qu´on attend
les bonheurs dérisoires
qui nous offrent un peu d´espoir
bien malin, bien malin qui sait les voir
le pays démodé
dans les reflets du passé
celui des mots défendus
dans les reflets disparus
le pays des mots d´enfants
dans les reflets du printemps
celui des mots oubliés
dans les reflets d´un cahier
tous les mots qui font croire
aux reflets dans les miroirs
bien malin, bien malin qui peut les voir
(Merci à Dandan pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Waar komen de lijnen vandaan?
laat lon in de woonkamer zingen.
waar zijn de teksten van de liedjes
verhalen, sommige nachten
verborgen zijn in spiegels
in de ochtend, erg slim die kon zien
het land van de damour woorden
in de reflecties van fluweel
het land van de woorden knuffelt
in de reflecties van satijn
het ouderwetse land
in de reflecties van het verleden
dat van de woorden verdedigd
in de vervaagde reflecties
het land van de woorden van kinderen
in het voorjaar reflecties
die van vergeten woorden
in de reflecties van een notebook
alle woorden die je doen geloven
reflecties in spiegels
nou slim, slim, wie kan ze zien
in het land van mijn kindertijd
gordijnen dicht.
op de stad is de stilte gevallen.
de gesloten piano
en het lied is voorbij
in de ochtend, hoewel Slim die kan vinden
onze tedere woorden en onze liefdes
in de reflecties van fluweel
het licht van onze ochtenden
in de reflecties van satijn
glimlach van het toeval
dat onze herinneringen uitkomen
om ons terloops aan te bieden
het verleden als een heden
het land van herinneringen
onder de reflecties van saffier
in de scherven van de diamant
de woorden die wachten
de bespottelijke Zaligheid
dat geeft ons een beetje hoop.
slim, slim, wie weet hoe je ze moet zien.
het ouderwetse land
in de reflecties van het verleden
dat van de woorden verdedigd
in de vervaagde reflecties
het land van de woorden van kinderen
in het voorjaar reflecties
die van vergeten woorden
in de reflecties van een notebook
alle woorden die je doen geloven
reflecties in spiegels
nou slim, slim, wie kan ze zien
(Dank aan Dandan voor deze woorden)