Yves Duteil — La grande maison des vacances songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La grande maison des vacances" van Yves Duteil.
Songteksten
On a volé à septembre
Quelques jours avant de prendre
Le chemin vers notre vie d’errance
Une dernière tasse de thé
Avant de ranger l'été
Dans la grande maison des vacances
Les photos dans l’appareil
Ça n’est pas vraiment pareil
Pour meubler ces trop longs mois d’absence
Des neveux et des filleuls
Les «Regarde, je nage toute seule»
Les éclaboussures des rires d’enfance
Les visages ébouriffés
De ces petits déjeuners
Café noir et thé nature
Les moments calmes et précieux
Où chacun se livre un peu
Entre miel et confitures
Souvenirs des nuits d’orage
Confidences et bavardages
Il arrive que le bonheur ressemble
Aux visages enluminés
Autour de la cheminée
Aux chansons qu’on a chantées ensemble
Loin des sentiers reconnus
Il existe un coin perdu
Et c’est l’un des plus beaux lieux du monde
Où chemins de randonnée
De musique et d’amitié
Peuvent aussi parfois se confondre
Sous un ciel de cathédrale
Où j’observe les étoiles
Où même le cours du temps s’arrête
Un point sur la Voie Lactée
Qu’il nous faut pourtant quitter
Déjà la voiture, en bas, est prête
La terrasse abandonnée
Aux perdreaux pour une année
S’est pavée de son plus beau silence
Pour nous dire à sa façon
«Moi, je garde la maison
Et je compte aussi les jours, patience…»
Mais voilà, c’est terminé
Au revoir, la liberté
On retarde le départ, on traîne
Je débranche le téléphone
On n’est plus là pour personne
C’est fini jusqu'à l’année prochaine
On a volé à septembre
Quelques jours avant de prendre
Le chemin vers notre vie d’errance
Le chemin vers notre vie d’errance
Une dernière tasse de thé
Et l’automne a commencé
Pour la grande maison des vacances
Songtekstvertaling
We vlogen in September
Enkele dagen voor gebruik
De weg naar ons zwervende leven
Een laatste kopje thee
Voor het bewaren van de zomer
In de grote vakantiewoning
Foto ' s in het apparaat
Het is niet echt hetzelfde.
Te voorzien in deze te lange maanden van afwezigheid
Neefjes en peetkinderen
"Kijk, ik zwem helemaal alleen.»
De flarden van kindergelach
Afgeschermde gezichten
Van deze ontbijten
Zwarte koffie en natuur thee
De rustige en kostbare momenten
Waar iedereen zich een beetje overgeeft
Tussen honing en jam
Herinneringen aan stormachtige nachten
Vertrouwen en geklets
Het gebeurt dat geluk eruit ziet als
Met verlichte gezichten
Rond de open haard
Naar de liedjes die we samen zongen
Weg van erkende paden
Er is een verloren hoek
En dit is een van de mooiste plekken ter wereld.
Waar wandelwegen
Muziek en vriendschap
Kan ook soms verward raken
Onder een kathedraal hemel
Waar ik de sterren observeer
Waar zelfs de loop van de tijd stopt
Een punt op de Melkweg
Dat we moeten vertrekken.
De auto is al beneden klaar.
Het verlaten terras
Voor een jaar op patrijzen
Is geplaveid met zijn mooiste stilte
Om het ons op zijn eigen manier te vertellen.
"Ik hou het huis
En ik tel ook de dagen, geduld…»
Maar hier is het, het is voorbij.
Vaarwel, vrijheid.
We vertragen het vertrek, we slepen
Ik trek de stekker eruit.
We zijn hier voor niemand meer.
Het is voorbij tot volgend jaar.
We vlogen in September
Enkele dagen voor gebruik
De weg naar ons zwervende leven
De weg naar ons zwervende leven
Een laatste kopje thee
En de herfst begon
Voor de grote vakantiewoning