Yuri Mrakadi — Arabiyon Ana songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Arabiyon Ana" van Yuri Mrakadi.
Songteksten
عربي انا اخشيني ويلوا اذا احببتني قلبي قفصاً زهرياً يحميه رمحاً مخملياً
اغرقني لون البحر في عينيكِ وعادت وانتشلتني خصل شعركِ
ونمتُ وحلمتُ واشبعني رحيق شفتيكِ
عربي انا اخشيني ويلوا اذا احببتني قلبي قفصاً زهرياً يحميه رمحاً مخملياً
عدلتُ لك انا دقاتَ قلبي معي رقصكِ المُفضل
ونمتُ وحلمتُ واشبعني رحيق شفتيكِ
عربي انا اخشيني ويلوا اذا احببتني قلبي قفصاً زهرياً يحميه رمحاً مخملياً
Songtekstvertaling
Arab, ik ben bang, willwa, als je van me houdt, is mijn hart een roze kooi beschermd door een fluwelen speer.
De kleur van de zee verdronk me in je ogen, en ze kwam terug en pakte mijn tuft.
En je sliep en droomde en vulde me met de nectar van je lippen.
Arab, ik ben bang, willwa, als je van me houdt, is mijn hart een roze kooi beschermd door een fluwelen speer.
Ik heb mijn hartslag aangepast met jouw favoriete dans.
En je sliep en droomde en vulde me met de nectar van je lippen.
Arab, ik ben bang, willwa, als je van me houdt, is mijn hart een roze kooi beschermd door een fluwelen speer.