Yurcash — Пори року songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Пори року" van Yurcash.
Songteksten
Коли весна авітамінозом —
Радій фіалкам та мімозам.
Коли літо тай засяє сонцем —
Радій, радій, радій сонцю.
Ой буде люди мені смішно,
як знайде мене зілля грішне.
Ой буде люди мені смішно,
як знайде мене зілля…
Коли осінь тай накриє смуром —
Радій, радій, радій смуру.
Коли зима замітає снігом —
Радій, радій, радій снігу.
Ой буде люди мені смішно,
як знайде мене зілля грішне.
Ой буде люди мені смішно,
як знайде мене зілля…
Ой буде люди мені смішно…
Ой буде
Ой буде
Ой буде
Буде буде буде
Ой буде
Songtekstvertaling
Wanneer treedt avitaminose op —
Ik hou van viooltjes en Mimosa.
Wanneer de zomer met de zon schijnt —
Verheug je, verheug je, verheug je in de zon.
Oh om mensen te zijn Ik vind het Grappig
Hoe kan ik een drankje zondig vinden?
Oh om mensen te zijn Ik vind het Grappig
hoe vind ik een drankje?…
Wanneer herfst Tay de smurf zal bedekken —
Verheug je, verheug je, smur.
Als de winter sneeuwt —
Verheug je, verheug je, verheug je in de sneeuw.
Oh om mensen te zijn Ik vind het Grappig
Hoe kan ik een drankje zondig vinden?
Oh om mensen te zijn Ik vind het Grappig
hoe vind ik een drankje?…
Oh om mensen te zijn Ik vind het Grappig…
Oh to be
Oh to be
Oh to be
Will zal
Oh to be