Ylioppilaskunnan Laulajat - YL Male Voice Choir — Fridolins dårskap (1917) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fridolins dårskap (1917)" van Ylioppilaskunnan Laulajat - YL Male Voice Choir.
Songteksten
Knappt leker mört, knappt hoppar lax
Knappt blåses vintern ut
Då står du röd som fordomdags
Och glimögd vid din knut
Vid idealens spruckenhet
Och känslans skämda vin
Var får din själ sin druckenhet
Du gamle Fridolin?
Du går med knäsid gångjärnsrock
Och hög och fejad hatt
Du drager balsam i din lock
Och bär en skön kravatt
Ack, på de unga narrars stig
Där vällukt svävar fin
Att jag ännu skall möta dig
Du gamle Fridolin!
Gå hem och gnid, det fåralår
Som hänger på din vägg
Och sjung om våra tomma år
Och sälla dryckers drägg
Gjut dubbelt öl på flisorna
Av sargad violin
Och gjut i aftonvisorna
Ditt svårmod, Fridolin!
Songtekstvertaling
Nauwelijks te spelen kakkerlak, nauwelijks te springen zalm
Nauwelijks is de winter weggeblazen
Dan sta je weer rood.
En glimögd aan je knoop
Aan het begin van het ideaal
En de Rotte wijn van emotie
Waar haalt je ziel zijn dronkenschap vandaan?
Ben jij oude Fridolin?
Je loopt met een kniescharnierende jurk.
En hoge en geveinsde hoed.
Je sleept balsem in je pet
En draag een mooie cravat.
Helaas, op het pad van de jonge dwazen
Where sweet smells float nice
Dat ik je nog zal ontmoeten
Ouwe Fridolin.
Ga naar huis en wrijf, het schapenjaar
Hangend aan je muur
En zingen over onze lege jaren
En vrolijk drinkend uitschot
Gooi dubbel bier op de chips.
Van gewonde viool
En gecast in de avondliederen
Je verdriet, Fridolin!