Xandria — A Prophecy Of Worlds To Fall songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Prophecy Of Worlds To Fall" van Xandria.

Songteksten

I am the one that is walking the night
Sleepless I’m dreaming — eyes wide open
Watching the sky for the ashes to fall
Ending illusions — I keep on hoping
For this world to survive — to keep me alive
So for all you ever desired, you wanted to be Was shining so bright but only a dream
And nothing remains but this fantasy
Oh this world is falling down
Frozen by gold that has turned into ice
I kept all the secrets deep inside me Now I will pass them on — now, now you are the one
So for all you ever desired, you wanted to be Was shining so bright but only a dream
And nothing remains but this fantasy
Oh this world is falling down
Et audivi vocem magnam dicentem septem angelis
Effundite septem fialas asperitae mundi in somnium
Vidi cum aperuisset sigillum sextum
Terrae motus factus est
Magnus sol factus est niger luna tota facta est sicut sanguis
And as it opened the final seal
I stood alone on crumbled ground
The stars had fallen and the sun was cold
This world has never been
Only for the seeing it will be seen
I was given the seal and the key
And I will keep it until I die
All you ever desired, you wanted to be Was shining so bright but only a dream
And nothing remains but this fantasy
Oh this world is falling down
It’s falling down for you

Songtekstvertaling

Ik ben degene die de nacht doorloopt
Slapeloos ik droom-ogen wijd open
Kijken naar de hemel voor de as om te vallen
Einde illusies-ik blijf hopen
Om deze wereld te laten overleven, om mij in leven te houden —
Dus voor alles wat je ooit wilde, je wilde zo helder zijn, maar alleen een droom
En niets blijft over behalve deze fantasie.
Oh deze wereld valt neer
Bevroren door goud dat in ijs is veranderd.
Ik heb alle geheimen diep in me bewaard. nu zal ik ze doorgeven.
Dus voor alles wat je ooit wilde, je wilde zo helder zijn, maar alleen een droom
En niets blijft over behalve deze fantasie.
Oh deze wereld valt neer
Et audivi vocem magnam dicentem septem angelis
Effundite septem fialas asperitae mundi in somnium
Vidi cum aperuisset sigillum sextum
Terrae motus factus est
Magnus Sol factus est niger luna tota facta est sicut sanguis
En toen het het laatste zegel opende ...
Ik stond alleen op verbrokkelde grond
De sterren waren gevallen en de zon was koud
Deze wereld is nooit
Alleen voor de ziende zal het gezien worden.
Ik kreeg het zegel en de sleutel.
En Ik zal het houden tot ik sterf.
Alles wat je ooit wilde, je wilde zo helder zijn, maar alleen een droom
En niets blijft over behalve deze fantasie.
Oh deze wereld valt neer
Het valt voor je neer.