Woody Guthrie — The 1913 Massacre songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The 1913 Massacre" van Woody Guthrie.

Songteksten

Miscellaneous
The 1913 Massacre
The 1913 Massacre
(Woody Guthrie)
Take a trip with me in nineteen thirteen
To Calumet, Michigan, in the copper country.
I’ll take you to a place called Italian Hall
Where the miners are having their big Christmas ball.
I’ll take you through a door, and up a high stairs.
Singing and dancing is heard everywhere,
I will let you shake hands with the people you see
And watch the kids dance round that big Christmas tree.
You ask about work and you ask about pay;
They’ll tell you that they make less than a dollar a day,
Working the copper claims, risking their lives,
So it’s fun to spend Christmas with children and wives.
There’s talking and laughing and songs in the air,
And the spirit of Christmas is there everywhere,
Before you know it, you’re friends with us all
And you’re dancing around and around in the hall.
Well, a little girl sits down by the Christmas tree lights
To play the piano, so you gotta keep quiet.
To hear all this fun you would not realize
That the copper-boss thug-men are milling outside.
The copper-boss thugs stuck their heads in the door
One of them yelled and he screamed, «There's a fire!»
A lady, she hollered, «There's no such a thing!
Keep on with your party, there’s no such a thing.»
A few people rushed, and it was only a few
«It's only the thugs and the scabs fooling you.»
A man grabbed his daughter and carried her down
But the thugs held the door and he could not get out.
And then others followed, a hundred or more
But most everybody remained on the floor.
The gun-thugs they laughed at their murderous joke,
While the children were smothered on the stair by the door.
Such a terrible sight I never did see
We carried our children back up to their tree.
The scabs outside still laughed at their spree
And the children that died there were seventy-three.
The piano played a slow funeral tune
And the town was lit up by a cold Christmas moon,
The parents they cried and the miners they moaned,
«See what your greed for money has done.»
Note: In Calumet, Michigan, in 1913 hired copper company thugs
broke up a striker’s Christmas party by shouting «fire», and then
barring the door. In the panic hat ensued, 73 children were
smothered to death.
@union @work @death @Xmas
filename[ MASS1913
play.exe MASS1913
RG
===DOCUMENT BOUNDARY===

Songtekstvertaling

Uiteenlopende
Het Bloedbad Van 1913
Het Bloedbad Van 1913
(Woody Guthrie)
Maak een reis met me in 19 13
Naar Calumet, Michigan, in het koperen land.
Ik neem je mee naar een plaats genaamd Italian Hall.
Waar de mijnwerkers hun grote Kerstbal hebben.
Ik neem je mee door een deur, en een hoge trap op.
Zingen en dansen wordt overal gehoord,
Ik laat je de hand schudden met de mensen die je ziet.
En de kinderen zien dansen rond die grote kerstboom.
Je vraagt naar werk en je vraagt naar Loon.;
Ze zullen je vertellen dat ze minder dan een dollar per dag verdienen.,
Werken met de koper claims, hun leven riskeren,
Dus het is leuk om Kerstmis door te brengen met kinderen en vrouwen.
Er wordt gepraat en gelachen en liedjes in de lucht,
En de geest van Kerstmis is er overal,
Voor je het weet, ben je vrienden met ons allemaal.
En je danst rond en rond in de hal.
Nou, een klein meisje gaat zitten bij de kerstboom lichtjes
Om piano te spelen, dus je moet stil zijn.
Om al dit plezier te horen zou je je niet realiseren
Dat de koper-baas schurk-mannen buiten frezen.
De politiebaas stak hun hoofd in de deur.
Een van hen schreeuwde en hij schreeuwde: "er is brand!»
Een dame riep: "zoiets bestaat niet!
Ga door met je feest, dat bestaat niet.»
Een paar mensen haastten zich, en het waren er maar een paar.
"Het zijn alleen de misdadigers en de korsten die je voor de gek houden.»
Een man greep zijn dochter en droeg haar naar beneden
Maar de schurken hielden de deur open en hij kon er niet uit.
En toen volgden anderen, honderd of meer.
Maar de meesten bleven op de grond liggen.
De schurken lachten om hun moordlustige grap.,
Terwijl de kinderen verstikt werden op de trap bij de deur.
Zo ' n vreselijk gezicht heb ik nog nooit gezien.
We droegen onze kinderen terug naar hun boom.
De korsten buiten lachten nog steeds om hun overvloed.
En de kinderen die daar stierven waren 73.
De piano speelde een langzame begrafenismelodie
En de stad werd verlicht door een koude Kerstmaan,
De ouders huilden en de mijnwerkers kreunde,
"Kijk wat je hebzucht naar geld heeft gedaan.»
Opmerking: in Calumet, Michigan, in 1913 huurde copper company schurken
brak een striker ' s Christmas party door "vuur" te roepen, en toen
buiten de deur. In de paniek hoed volgde 73 kinderen.
verstikt tot de dood.
@union @ work @ death @Xmas
bestandsnaam[ MASSA1913
spelen.exe MASSA1913
RG
= = = DOCUMENT BOUNDARY== =