Woodscream — Равновесие songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Равновесие" van Woodscream.
Songteksten
Ночь не рождает зари —
Только жар звезд расплавленных,
Орбиты покинув, гибнут планеты,
Хаос повсюду царит,
В небесах буйство пламени —
Там бьется мощь ада против воинства света.
Горечь дымов принесёт
Запах серы и ладана,
В зловещем сиянье мчится Галлея,
Время прервёт свой полёт
В сферах тайн неразгаданных
В час битвы великой Миродержца и Змея.
Падшие мстят всеблагим —
Нет числа легионам тьмы,
Лучатся презреньем демонов взгляды.
Каждый, кто звался святым,
Чьи крыла — белый вздох зимы,
Бессмертье утратит, дикой злобой распятый.
Там, где архангел почил —
Небосвод кровью заалел,
Там вызрел в пространстве плод разрушенья.
Там, где пал демон без сил —
Сжёг огонь груды мертвых тел,
Там стёрта навеки сущность света и тени.
Этим боем все живое без следа смело,
Что дышало — пеплом стало в миг ока.
Сгинув в бездне, не воскреснет ни добро, ни зло,
Нет Владыки — тьмы великой, нет Бога.
Недра стынут, спят пустыни, спят обломки скал,
В бездыханных океанах спит ветер.
Жуткий, черный мир без формы вечный мрак обнял
Ледяною тишиною, сном смерти.
Songtekstvertaling
De nacht geeft geen geboorte aan de dageraad —
Alleen de hitte van de gesmolten sterren.,
De banen verlaten, planeten sterven.,
Overal heerst Chaos.,
De hemel is een rel van vlammen —
Daar vecht de kracht van de hel tegen de gastheer van het licht.
Bitterheid van rook zal brengen
De geur van zwavel en wierook,
Halley raast voorbij in een onheilspellende gloed,
De tijd zal zijn vlucht stoppen.
In de gebieden van onopgeloste mysteries
In het uur van de strijd van de grote wereld-heerser en de slang.
De gevallenen nemen wraak op de goeden. —
Er zijn geen legioenen van duisternis.,
Vol minachting voor de demonen.
Iedereen die een heilige werd genoemd,
Wiens vleugels de witte zucht van de winter zijn,
Onsterfelijkheid zal verliezen, wilde woede gekruisigd.
Waar de Aartsengel rustte —
De lucht was rood van bloed,
Daar rijpte de vrucht van vernietiging in de ruimte.
Waar de demon viel zonder kracht —
Verbrandde het vuur stapels van dode lichamen.,
Daar wordt de essentie van licht en schaduw voor altijd gewist.
Deze strijd is al het leven zonder een spoor.,
Wat ademde werd as in een oogwenk.
Na te zijn omgekomen in de afgrond, zal noch goed noch kwaad herrijzen.,
Er is geen grote Duistere Heer, geen God.
De darmen worden koud, de woestijnen slapen, de fragmenten van rotsen slapen,
De wind slaapt in de ademloze oceanen.
Griezelige, zwarte wereld zonder vorm eeuwige duisternis omhelsd
Ijzige stilte, de slaap des doods.