Wolfgang Ambros — Ring aus Feuer (Ring of Fire) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ring aus Feuer (Ring of Fire)" van Wolfgang Ambros.
Songteksten
Sie — war ein heißes Ding
So heiß das ich Feuer fing
Schön — wie das Alpenglüh''n
halb zog sie mich, halb sank ich hin.
Ich sah sie
und es war ungeheuer
nur ein Blick
und ich fing sofort Feuer.
Es hot brennt, brennt, brennt
wie ein Ring aus Feuer,
ein Ring aus Feuer.
Ein Ring — an ihrer Hand
als Liebes — und als Teuepfand.
Doch ich — ich werd immer scheuer,
weu i wass, es is a Ring aus Feuer.
I steh do
in mein schwarzn Zweireiher
i sog «jo», und i waß
des Ding wird teuer
und es brennt, brennt, brennt
wie ein Ring aus Feuer.
Ein Ring aus Feuer.
Ein — Minus auf der Bank
So geht des scho jahrelang,
den Rest den frißt die Steier,
i brenn und i brenn, i geh hoid meier.
I brenn und i brenn
und i geh bald meier
es wird eng
um mein Ring aus Feuer,
i brenn, brenn, brenn
wie ein Ring aus Feuer, ein Ring aus Feuer.
Songtekstvertaling
Het was een heet ding.
Zo heet dat ik in brand vloog.
Mooi-als de Alpine gloed
de helft trok ze aan me, de andere helft zonk ik naar beneden.
Ik zag haar.
en het was ongelooflijk
slechts een blik
en ik vloog meteen in brand.
Het brandt heet, brandt, brandt
als een Ring van vuur,
een Ring van vuur.
Een Ring aan je Hand
zoals liefde en liefde vinden.
Maar ik ben altijd verlegen.,
Nou ik wass, es is een ring van vuur.
I stand do
in mijn zwarte dubbele borst
Ik soog "jo" , en ik Wass
dat ding wordt duur.
en het brandt, brandt, brandt
als een Ring van vuur.
Een Ring van vuur.
A-Minus op de Bank
Dus de scho gaat voor jaren,
de rest eet de Steier,
ik verbrand en ik verbrand, ik word hoid meier.
Ik Brand en ik brand
and I go soon meier
het wordt krap.
rond mijn Ring van vuur,
ik brand, brand, brand
als een ring van vuur, een Ring van vuur.