Winterfylleth — The Fate of Souls After Death songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Fate of Souls After Death" van Winterfylleth.
Songteksten
Here shall sweep the victor’s sword,
So that to deep hollows, will evils fall,
Into the swart flame,
Into the camp of foes,
The shoal of the wicked,
Accursed to perdition,
Within the house of torment,
The death-hall of the devil!
Not the Earth’s remembrance,
Shall they seek after?
Will not emerge from sin,
Where they, stained with crimes,
Bound in flame, shall suffer,
Shall be to them sin-vengeance,
That is eternal death!
That hot gulph may not, from the race of men,
In all eternity, burn up sin, throughout all time,
Stain the soul & feedeth the dreary,
Hold spirits in darkness!
Flames scorch them with its ancient might,
With the frost of terror,
And with fierce worms
May it torment many!
so that we may judge and never declare,
That the soul’s guardian,
Life’s wisdom hath lost,
Who now heedeth not,
Whether his spirit be happy or sad,
Where he shall for ever,
After death, sojourn!
Songtekstvertaling
Hier zal het zwaard van de overwinnaar vegen.,
Zodat naar diepe Holten, zal kwaad vallen,
In de swart flame,
In het kamp van vijanden,
De school van de goddelozen,
Vervloekt tot de verdoemenis.,
In het huis van de bestraffing,
De dodenhal van de duivel!
Niet de herinnering aan de aarde,
Zullen ze zoeken?
Zal niet uit zonde tevoorschijn komen.,
Waar ze, bevlekt met misdaden,
Gebonden in vlammen, zullen lijden,
Voor hen is er een zonde en een bestraffing.,
Dat is de eeuwige dood!
Die hete gulph mag niet, van het ras der mensen,
In alle eeuwigheid, verbrand de zonde, door alle tijden heen.,
Stain the soul & feed the dreary,
Houd moed in de duisternis!
De vlammen zullen hen met hun oude kracht verschroeien.,
Met de vorst van terreur,
En met woeste wormen
Moge het velen kwellen!
opdat wij zouden oordelen en nooit zouden verklaren,
Dat de voogd van de ziel,
De wijsheid van het leven is verloren.,
Die nu niet acht,
Of zijn geest gelukkig of verdrietig is,
Waar hij altijd zal blijven,
Na de dood, ga weg!