White Hassle — Your Language songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Your Language" van White Hassle.

Songteksten

I’m about to embark on a long voyage
The airlines will be handling all my luggage
You need exact change to cross the toll bridge
& i wonder if i should take along a sandwich
How do you say «i love you"in your language?
Something got lost in the translation
There must have been a mispronounciation
I think i might take out the garbage
It’s time that i got rid of all my baggage
How do you say «i love you"in your language?
Does it mean the same in yours as it does in mine?
I don’t think it’s cutting it in mine
I wanna make sure that i pronounce it right
I wanna make sure that i don’t miss this flight
This recalls an old familiar adage
That goes together like a horse and carriage
I wonder if you could take down this message
Because i’m about to embark on a long voyage
How do you say «i love you"in your language?

Songtekstvertaling

Ik sta op het punt een lange reis te maken.
De luchtvaartmaatschappijen regelen al mijn bagage.
Je hebt precies wisselgeld nodig om de tolbrug over te steken.
& ik vraag me af of ik een broodje mee moet nemen
Hoe zeg je"Ik hou van je" in je taal?
Er is iets verloren gegaan in de vertaling
Er moet een verkeerde uitleg zijn geweest.
Ik denk dat ik het vuilnis buiten zet.
Het is tijd dat ik al mijn bagage kwijtraak.
Hoe zeg je"Ik hou van je" in je taal?
Betekent het hetzelfde in de jouwe als in de mijne?
Ik denk niet dat het in de mijne snijdt.
Ik wil zeker weten dat ik het goed uitspreek.
Ik wil er zeker van zijn dat ik deze vlucht niet mis.
Dit herinnert aan een oud bekend gezegde.
Dat gaat samen als een paard en een koets
Ik vraag me af of u dit bericht kunt noteren.
Want ik sta op het punt een lange reis te maken.
Hoe zeg je"Ik hou van je" in je taal?