Wendy Wall — The Last Days Of Winter songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Last Days Of Winter" van Wendy Wall.

Songteksten

It was a moment by the lake
It was an answer to a prayer
It was a path that didn’t break
There was a newness in the air
It was a day you might forsake
If you can only see the grey
If you’re too quick to turn away
from the newness in the day
There was an ebb in the chill of the swell of the last days of winter
There was an ebb in the chill of the swell of the last days of winter
The sun was amber on the grey
There was an ember in his eyes
But I can learn to turn away
There was a newness in the day
There was an ebb in the chill of the swell of the last days of winter
There was an ebb in the chill of the swell of the last days of winter
Winter will come and winter will go
And every day’s a way to another day
No one’s alone and no one is not alone
Every season will linger in your bones
Every season will linger in your bones
Every season will linger in your bones
It was a day that’s deeply etched
And as I slowly turned away
From all the things he didn’t say
There was a newness in the day
Winter will come and winter will go
every day’s the way to another day
No one’s alone and no one is not alone
Every season will linger in your bones
Every season will linger in your bones
There was an ebb in the chill of the swell of the last days of winter
There was an ebb in the chill of the swell of the last days of winter
There was an ebb in the chill of the swell of the last days of winter
There was an ebb in the chill of the swell of the last days of winter
all rights reserved

Songtekstvertaling

Het was een moment bij het meer.
Het was een antwoord op een gebed
Het was een pad dat niet brak
Er was een nieuwheid in de lucht
Het was een dag die je in de steek kon laten.
Als je alleen de grijze kan zien
Als je te snel bent om je af te wenden
van de nieuwheid in de dag
Er was een eb in de kou van de deining van de laatste dagen van de winter
Er was een eb in de kou van de deining van de laatste dagen van de winter
De zon was ambergeel op de grijze
Er was een ember in zijn ogen
Maar ik kan leren om me af te wenden.
Er was een nieuwheid in de dag
Er was een eb in de kou van de deining van de laatste dagen van de winter
Er was een eb in de kou van de deining van de laatste dagen van de winter
De Winter zal komen en de winter zal gaan
En elke dag is een weg naar een andere dag
Niemand is alleen en niemand is niet alleen
Elk seizoen zal in je botten blijven hangen.
Elk seizoen zal in je botten blijven hangen.
Elk seizoen zal in je botten blijven hangen.
Het was een dag die diep geëtst is.
En toen ik me langzaam afwendde
Van alle dingen die hij niet zei
Er was een nieuwheid in de dag
De Winter zal komen en de winter zal gaan
elke dag is de weg naar een andere dag
Niemand is alleen en niemand is niet alleen
Elk seizoen zal in je botten blijven hangen.
Elk seizoen zal in je botten blijven hangen.
Er was een eb in de kou van de deining van de laatste dagen van de winter
Er was een eb in de kou van de deining van de laatste dagen van de winter
Er was een eb in de kou van de deining van de laatste dagen van de winter
Er was een eb in de kou van de deining van de laatste dagen van de winter
Alle rechten voorbehouden