Weltenbrand — The French and the Wine songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The French and the Wine" van Weltenbrand.

Songteksten

When the French were in the country they camped in Triesen by the Rhein and
from there they came up to the upper village and stole the cattle
But in particular they were interested in the wine they retrieved from the
cellars and poured into wash buckets so full that is splashed out from both
sides
When they carried the load back to their camp in one house an old woman had
hidden her belongings in the cellar and erected a wood pile in front of the
door
The soldiers however discovered the secret invaded the cellar ravished it and
drank themselves into delirium
The farmer woman came upon them and begged that they at least would leave for
her a small barrel with old wine
One infantryman knocked the plug out of the barrel so that the wine gushed onto
the floor and he howled in broken German:
Yes good lady — after all it is war…

Songtekstvertaling

Toen de Fransen in het land waren kampeerden ze in Triesen door de Rijn en
van daaruit kwamen ze naar het bovenste dorp en stalen het vee.
Maar in het bijzonder waren zij geïnteresseerd in de wijn die zij van de
kelders en gegoten in was emmers zo vol dat wordt gespat uit beide
kant
Toen ze de lading terug naar hun kamp droegen in één huis had een oude vrouw
verborg haar spullen in de kelder en bouwde een houten stapel voor de
deur
De soldaten ontdekten echter dat het geheim de kelder binnenviel.
ze dronken zichzelf in het delirium.
De boerin kwam op hen af en smeekte dat ze tenminste zouden vertrekken voor
haar een klein vat met oude wijn
Een infanterist sloeg de stekker uit de loop zodat de wijn op
de vloer en hij huilde in gebroken Duits:
Ja, dame. het is tenslotte oorlog — …