WELICORUSS — Kharnha songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kharnha" van WELICORUSS.
Songteksten
Tormented by deadly thirst,
He died on the battlefield.
Foul wind encircles
His bloody hand
Through rivers of blood and bodies
Dead eyes closing,
The maiden walked toward him,
Her legs barely touched the earth.
Energies filled my revived body,
Time stood still in the silence of sleep.
Through the darkness and dust, I saw a figure,
And her voice called to me:
«Awaken brave warrior, your duty is not yet fulfilled.
You cannot fall to the enemy here.
Find the strength, and you will be able to rise,
Your sword and armor await you.»
We walked along the ice’s thin edge,
As the sun’s glare was replaced by gloom,
And the shrill cry of silence
Pierced my heart like an arrow.
I caught glimpses of the shadows behind me,
And a whisper could be barely heard.
But the sword has appeared before me,
And I have been chosen to bear it.
The Will of fate is inevitable.
I can hear the pounding of my hear.
When fire has passed over my soul,
I shall live to spite of enemies!
Death, that I had once saw,
Is preparing the meeting on the edge of Earth,
Not many had the good fortune
To come back against the fate of
Songtekstvertaling
Gekweld door dodelijke dorst,
Hij stierf op het slagveld.
Slechte wind omcirkelt
Zijn bloederige hand
Door rivieren van bloed en lichamen
Dode ogen sluiten,
Het meisje liep naar hem toe.,
Haar benen raakten de aarde nauwelijks.
Energieën vulde mijn gereanimeerde lichaam,
De tijd stond stil in de stilte van de slaap.
Door de duisternis en stof zag ik een figuur,
En haar stem riep naar mij:
"Maak dappere krijger wakker, je plicht is nog niet vervuld.
Je kunt hier niet voor de vijand vallen.
Zoek de kracht, en je zult in staat zijn om op te staan,
Je zwaard en harnas wachten op je.»
We liepen langs de dunne rand van het ijs,
Als de zon werd vervangen door duisternis,
And the shrill cry of silence
Doorboorde mijn hart als een pijl.
Ik ving een glimp op van de schaduwen achter me.,
En een fluistering was nauwelijks te horen.
Maar het zwaard is voor mij verschenen.,
En ik ben gekozen om het te dragen.
De wil van het lot is onvermijdelijk.
Ik hoor het bonzen van mijn gehoor.
Als het vuur over mijn ziel is gegaan,
Ik zal leven ondanks vijanden!
Dood, die ik ooit had gezien,
Bereidt de ontmoeting aan de rand van de aarde voor,
Niet veel hadden het geluk.
Om terug te keren tegen het lot van