Värttinä — Mataleena songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mataleena" van Värttinä.

Songteksten

Mataleena neito nuori
Neito nuori ja nurja
Sill’on synkkää syämessä
Pahan mennehen maa
Kun ol kolme poikalasta
Kolme lasta laitettu
Kolme kääröä kerällä
Omaksi annettu
Mataleena neito nuori
Neito nuori ja nurja
Sill’on synkkää syämessä
Pahan mennehen muisto
Yhen tuikkasi tulehen
Kekäleeksi valkeaan
Tuli siinä tuuittaapi
Valkea valittaa
Mataleena neito nuori.
Toisen viskasi vetehen
Alle aallon alenti
Laineet lasta liekuttaapi
Meri musta vie
Kaivoi kolmannen kankaalle
Laittoi lehtoon lepäämään
Koivut kehtoo keinuttaapi
Valvoo ikiunta
Kun ol kolme poikalasta
Kolme lasta laaittunna
Mataleena neito nuori…
English translation
Mataleena, that young maid
That bitter and twisted young maid —
Her heart is darkness
A land where nothing came to good
She’d had three baby boys
Three she’d given birth to:
Three swaddled bairns
She’d had for her own
Mataleena, that young maid
Bitter and twisted young maid —
Her heart is darkness
A memory of old evil
One of them she set fire to
He became a bright-glowing coal
It was fire that lulled him to sleep
Flames that made moan for him
The second she threw in the water
Held him under the waves
It was the sea-swell that rocked him
Dark ocean that took him
She dug a pit in the woods for the third
Laid him to sleep in a grove
His cradle is birch-trees, swaying
They watch over his everlasting sleep
That’s what she did with her three baby boys
The three she’d given birth to

Songtekstvertaling

Low maiden young
Jonkvrouw en ondeugend
Sill is donker in de diepte
Land van het kwade verleden
Als je drie jongens bent
Drie kinderen geplaatst
Drie rollen verzamelen
Zelf gegeven
Low maiden young
Jonkvrouw en ondeugend
Sill is donker in de diepte
Herinnering aan een kwaad verleden
En hij kwam naar het vuur.
Om wit te zijn
♪ There ' s a fire ♪
Witte klachten
Low maiden young.
Je tweede gooi in het water
Onder de Golf Alent
De Lainen van het kind
Sea Black neemt je mee
Ik heb een derde op het doek gegraven.
Leg hem in het bos om te rusten.
Berken Wiegen De Rots
Superviseert voor altijd
Als je drie jongens bent
Drie kinderen tegel
Low maiden young…
Nederlandse vertaling
Mataleena, die jonge meid.
Die verbitterde, verwrongen jonge meid. —
Haar hart is duisternis.
Een land waar niets goed komt
Ze had drie kinderen.
Drie die ze zou baren.:
Drie kinderen
Ze had voor zichzelf
Mataleena, die jonge meid.
Bittere en verwrongen jonge meid —
Haar hart is duisternis.
Een herinnering aan het oude kwaad
Een van hen stak ze in brand.
Hij werd een gloeiende kolen.
Het was vuur dat hem beloofde te slapen.
Vlammen die hem kreunen.
Het moment dat ze in het water kwam
Hou hem onder de golven
Het was de zee-deining die hem rockte.
De donkere oceaan die hem meenam.
Ze groef een kuil in het bos voor de derde
Legde hem in een bos te slapen.
Zijn wieg is berk-bomen, zwaaiend
Zij waken over zijn eeuwige slaap.
Dat deed ze met haar drie babyjongens.
De drie die ze had gebaard