Volkan Konak — Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım" van Volkan Konak.

Songteksten

Sevgilim
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil
Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte
Yani yürekte, yürekte
Mesela bir barikatta dövüşerek
Mesela kuzey kutbunu keşfe giderken
Mesela denerken damarlarında bir serumu
Ölmek ayıp olur mu
Olmaz
Sevgilim
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil
Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte
Yani yürekte, yürekte
Seversin dünyayı doludizgin
Ama o bunun farkında değildir
Ayrılmak istemezsin ondan
Ama o senden ayrılacak
Yani sen elmayı seviyorsun diye
Elmanın seni sevmesi şart mı,
Değil…
Tahir i Zühre sevmeseydi artık
Yahut hiç sevmeseydi
Tahir ne kaybederdi Tahirliğinden
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil
Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte
Yani yürekte, yürekte gülüm yürekte
Hoşgeldin kadınım
Yorulmuşsun
Nasıl etsem de yıkasam ayacıklarını
Ne gül suyu ne gümüş leğenim var
Susamışsındır sevgilim
Buzlu şerbetim yok ki ikram edeyim
Acıkmışsındır
Sana beyaz keten örtülü sofralar kuramam
Memleket gibi esir ve yoksuldur odam
Hoşgeldin kadınım, kadınım hoşgeldin
Hoşgeldin gülüm
Ayağını bastın odama
Kırk yıllık beton çayır çimen şimdi…
Kurban olduğum güldün
Güldün
Güller açıldı penceremin demirlerinde
Ağladın
Avuçlarıma döküldü inciler
Gönlüm gibi zengin
Hürriyet gibi aydınlık oldu odam
Hoşgeldin kadınım
Hoşgeldin kadınım
Hoşgeldin sevgilim
Hoşgeldin…

Songtekstvertaling

Mijn liefste.
Het is geen schande om Tahir te zijn, het is ook een schande om Zühre te zijn.
In feite is het geen schande om te sterven door liefde.
Al het werk kan Tahir en Zühre zijn.
Ik bedoel, in het hart, in het hart
Bijvoorbeeld, door te vechten bij een barricade
Bijvoorbeeld op weg naar de Noordpool
Bijvoorbeeld, als je een serum in je aderen probeert
Is het een schande om te sterven?
Onmogelijk
Mijn liefste.
Het is geen schande om Tahir te zijn, het is ook een schande om Zühre te zijn.
In feite is het geen schande om te sterven door liefde.
Al het werk kan Tahir en Zühre zijn.
Ik bedoel, in het hart, in het hart
Je houdt van de wereld vol van ons.
Maar zijn zich er niet van bewust
Je wilt niet van hem weggaan.
Maar hij maakt het wel uit.
Omdat je van appels houdt.
Moet de appel van je houden?,
Niet…
Als Tahir I Zühre niet meer van hem hield
Of als hij het helemaal niet leuk vond
Wat zou Tahir verliezen van Tahir?
Het is geen schande om Tahir te zijn, het is ook een schande om Zühre te zijn.
In feite is het geen schande om te sterven door liefde.
Al het werk kan Tahir en Zühre zijn.
Ik bedoel, in het hart, in het hart, mijn roos in het hart
Welkom, mijn vrouw.
Moe
Hoe kan ik je voeten wassen?
Ik heb geen rozenwater, geen Zilverbekken.
Je zult wel dorst hebben, schat.
Ik heb geen ijskoude sorbet zodat ik het kan serveren.
Je zult wel honger hebben.
Ik kan je geen wit linnen geven.
Mijn kamer is gevangen en arm als een land
Welkom, mijn vrouw, mijn vrouw, welkom
Welkom, rose.
Je stapte op mijn kamer.
Veertig jaar betonnen prairiegras nu…
Je lachte dat ik een slachtoffer was.
Je lachte.
Rozen geopend in de boeien van mijn raam
Je huilde.
Parels gegoten in mijn palmen
Zo rijk als mijn hart
Mijn kamer werd helder als vrijheid
Welkom, mijn vrouw.
Welkom, mijn vrouw.
Welkom, schat.
Verwelkomen…