Владимир Высоцкий — Все ушли на фронт songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Все ушли на фронт" van Владимир Высоцкий.
Songteksten
Нынче все срока закончены,
А у лагерных ворот,
Что крест-накрест заколочены,
Надпись: «Все ушли на фронт».
За грехи за наши нас простят, —
Ведь у нас такой народ:
Если Родина в опасности —
Значит, всем идти на фронт.
Там год — за три, если бог хранит, —
Как и в лагере зачет.
Нынче мы на равных с ВОХРами,
Нынче всем идти на фронт.
У начальника Березкина —
Ох и гонор, ох и понт!
И душа — крест-накрест досками,
Но и он пошел на фронт.
Лучше б было сразу в тыл его,
Только с нами был он смел.
Высшей мерой наградил его
Трибунал за самострел.
Ну, а мы — все оправдали мы,
Наградили нас потом,
Кто живые — тех медалями,
А кто мертвые — крестом.
И другие заключенные
Пусть читают у ворот
Нашу память застекленную —
Надпись: «Все ушли на фронт».
Июль 1964
Songtekstvertaling
Nu zijn alle deadlines voorbij.,
En bij de kamppoort,
Dat kruis is dichtgetimmerd.,
Inscriptie: "iedereen ging naar voren."
Voor onze zonden zullen we vergeven worden., —
Want we hebben zulke mensen.:
Als het thuisland in gevaar is —
Iedereen naar voren.
Er is een jaar — voor drie, als God houdt, —
Zoals in de camp test.
Nu staan we op gelijke voet met de Vohras.,
Nu allemaal naar voren.
De chef Berezkin —
Oh, en arrogantie, oh en de hoed!
En soul-criss-crossboards,
Maar hij ging ook naar het front.
Het zou beter zijn om direct naar zijn achterste te gaan.,
Alleen bij ons was hij dapper.
Ik beloonde hem met de hoogste maat.
Het Tribunaal voor de kruisboog.
Nou, we-allemaal gerechtvaardigd we,
We werden later beloond,
Wie leeft-zij met medailles,
En die dood-kruis zijn.
En andere gevangenen
Laat ze bij de poort lezen.
Ons geglazuurde geheugen —
Inscriptie: "iedereen ging naar voren."
Juli 1964