Владимир Высоцкий — Про Мэри Энн songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Про Мэри Энн" van Владимир Высоцкий.

Songteksten

Толстушка Мэри Энн была:
Так много ела и пила,
Что еле-еле проходила в двери.
То прямо на ходу спала,
То плакала и плакала,
А то визжала, как пила,
Ленивейшая в целом мире Мэри.
Чтоб слопать все, для Мэри Энн
Едва хватало перемен.
Спала на парте Мэри
Весь день по крайней мере, —
В берлогах так медведи спят и сонные тетери.
С ней у доски всегда беда:
Ни бэ ни мэ, ни нет ни да,
По сто ошибок делала в примере.
Но знала Мэри Энн всегда —
Кто где, кто с кем и кто куда, —
Ох, ябеда, ох, ябеда —
Противнейшая в целом мире Мэри!
Но в голове без перемен
У Мэри Энн, у Мэри Энн.
И если пела Мэри,
То все кругом немели, —
Слух музыкальный у нее — как у глухой тетери.

Songtekstvertaling

Fat Mary Ann was:
Ik heb zoveel gegeten en gedronken.,
Dat kwam amper door de deur.
Ik sliep onderweg.,
Toen huilde ze en huilde.,
Ze schreeuwde als een zaag.,
De luiste Mary ter wereld.
Om alles te eten voor Mary Ann.
Nauwelijks genoeg kleingeld.
Mary sliep op het Bureau.
Minstens de hele dag. —
In de holen slapen de beren en zijn ze slaperig.
Met haar op het bord altijd problemen:
Noch zijn noch ik, noch Nee noch Ja.,
Ik heb honderd fouten gemaakt in het voorbeeld.
Maar Mary Ann wist het altijd. —
Wie is waar, Wie is met wie, en wie is waar, —
Verklikker. —
De meest walgelijke Mary in de hele wereld!
Maar in het hoofd zonder veranderingen
Mary Ann 's, Mary Ann' s.
En als Mary zong,
Toen was iedereen gevoelloos., —
Ze heeft een muzikale oor-als een dove tante.

Videoclip voor het nummer Про Мэри Энн (Владимир Высоцкий)