Владимир Высоцкий — Поговори хоть ты со мной songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Поговори хоть ты со мной" van Владимир Высоцкий.
Songteksten
Поговори хоть ты со мной, гитара,
Гитара семиструнная, вся душа,
Вся душа полна тобой, а ночь,
А ночь такая лунная.
Эх раз, раз, да ещё раз, да ещё много-много раз.
Эх раз, раз, да ещё раз, да ещё много-много раз.
В чистом поле васельки Вам, дальняя дорога.
Эх сердце стонет от тоски, а в глазах тревога.
Эх раз, раз, да ещё раз, да ещё много-много раз.
Эх раз, раз, да ещё раз, да ещё много-много раз.
На горе стоит ольха, а под горою вишня.
Полюбил цыганку я, а она, она замуж вышла.
Songtekstvertaling
Praat tegen me, gitaar.,
Zevensnaargitaar, de hele ziel,
De hele ziel is vol van jou en de nacht,
En de nacht is zo maanlicht.
Oh, eenmaal, andermaal, en vele, vele malen.
Oh, eenmaal, andermaal, en vele, vele malen.
In het open veld Vasiliki jij, lange weg.
Oh, mijn hart kreunt van verlangen, en mijn ogen zijn vervloekt.
Oh, eenmaal, andermaal, en vele, vele malen.
Oh, eenmaal, andermaal, en vele, vele malen.
Op de berg staat een alderboom, en onder de berg staat een kersenboom.
Ik werd verliefd op de zigeuner en zij trouwde.