Владимир Высоцкий — Песня космических негодяев songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Песня космических негодяев" van Владимир Высоцкий.

Songteksten

Вы мне не поверите и просто не поймете —
В космосе страшней, чем даже в Дантовском аду!
По пространству-времени мы прем на звездолете,
Как с горы на собственном заду,
От Земли до Беты — восемь ден,
Ну, а до планеты Эпсилон,
Не считаем мы, чтоб не сойти с ума.
Вечность и тоска — ох, влипли как!
Наизусть читаем Киплинга,
А кругом космическая тьма.
На Земле читали в фантастических романах
Про возможность встречи с иноземным существом.
Мы на Земле забыли десять заповедей рваных,
Нам все встречи с ближним нипочем!
От Земли до Беты — восемь ден,
Ну, а до планеты Эпсилон,
Не считаем мы, чтоб не сойти с ума.
Вечность и тоска — ох, влипли как!
Наизусть читаем Киплинга,
А кругом космическая тьма.
Нам прививки сделаны от слез и грез дешевых,
От дурных болезней и от бешеных зверей.
Нам плевать из космоса на взрывы всех сверхновых —
На Земле бывало веселей!
От Земли до Беты — восемь ден,
Ну, а до планеты Эпсилон,
Не считаем мы, чтоб не сойти с ума.
Вечность и тоска — игрушки нам!
Наизусть читаем Пушкина,
А кругом космическая тьма.
Прежнего, земного не увидим небосклона,
Если верить россказням ученых чудаков.
Ведь когда вернемся мы, по всем по их законам
На Земле пройдет семьсот веков.
То-то есть смеяться отчего —
На Земле бояться нечего!
На Земле нет больше тюрем и дворцов!
На Бога уповали, бедного,
Но теперь узнали — нет его
Ныне, присно и вовек веков!

Songtekstvertaling

Je zult me niet geloven en je zult het niet begrijpen. —
De ruimte is enger dan Dante ' s hel.
In de ruimtetijd reizen we op een sterrenschip.,
Alsof je in je eentje van een berg afkomt.,
Van de aarde naar Beta-8 den,
En op de planeet Epsilon.,
We tellen niet mee, om niet gek te worden.
Eeuwigheid en melancholie-Oh, je zit in de problemen!
We reciteren Kipling uit ons hoofd.,
En overal is kosmische duisternis.
Op aarde lezen ze in sciencefiction romans.
Over de mogelijkheid om een buitenaards wezen te ontmoeten.
Wij op aarde zijn de Tien Geboden van de raged vergeten.,
Wij geven niet om alle vergaderingen met onze buurman!
Van de aarde naar Beta-8 den,
En op de planeet Epsilon.,
We tellen niet mee, om niet gek te worden.
Eeuwigheid en melancholie-Oh, je zit in de problemen!
We reciteren Kipling uit ons hoofd.,
En overal is kosmische duisternis.
We zijn ingeënt tegen tranen en dromen.,
Van slechte ziekten en van dolle dieren.
We geven niets om supernova-explosies vanuit de ruimte. —
Het was leuker op aarde.
Van de aarde naar Beta-8 den,
En op de planeet Epsilon.,
We tellen niet mee, om niet gek te worden.
Eeuwigheid en verlangen-speelgoed voor ons!
We reciteren Pushkin uit het hart,
En overal is kosmische duisternis.
We zullen de oude, aardse hemel niet zien,
Als je de verhalen van wetenschappelijke eigenaardigheden gelooft.
Immers, als we terugkeren, volgens al hun wetten
Zevenhonderd eeuwen zullen op aarde voorbijgaan.
Dat is, waarom lachen —
Er is niets om bang voor te zijn op aarde!
Er zijn geen gevangenissen en paleizen meer op aarde!
En zij vertrouwden op Allah, de armen.,
Maar nu kwamen ze erachter dat hij weg was.
Nu, voor altijd en eeuwig!

Videoclip voor het nummer Песня космических негодяев (Владимир Высоцкий)