Владимир Высоцкий — Как по Волге-матушке songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Как по Волге-матушке" van Владимир Высоцкий.
Songteksten
Все суда с товарами, струги да ладьи.
И не надорвалася, и не притомилася —
Ноша не тяжелая, корабли свои.
Вниз по Волге плавая, прохожу пороги я И гляжу на правые берега пологие.
Там камыш шевелится, поперек ломается,
Справа берег стелется, слева — поднимается.
Волга песни слышала хлеще, чем «Дубинушка»,
В ней вода исхлестана пулями врагов.
И плыла по матушке наша кровь-кровинушка,
Стыла бурой пеною возле берегов.
Долго в воды пресные лились слезы строгие.
Берега отвесные, берега пологие,
Плакали, измызганы острыми подковами,
Но теперь зализаны злые раны волнами.
Что-то с вами сделалось, города старинные —
Там, где стены древние, на холмах кремли,
Словно пробудилися молодцы былинные
И, числом несметные, встали из земли.
Лапами грабастая, корабли стараются,
Тянут баржи с Каспия, тянут-надрываются,
Тянут, не оглянутся, и на версты многие
За крутыми тянутся берега пологие.
Songtekstvertaling
Alle schepen met goederen, ploegen en roeken.
Niet naturalasia, en niet zo moe —
De last is niet zwaar, de schepen zijn van hen.
Ik zwevend op de Wolga, passeer de stroomversnellingen en kijk naar de rechter oevers van de zacht glooiende.
Daar gaan de rieten heen.,
Aan de rechterkant strekt de Bank zich uit, aan de linkerkant.
Wolga liedjes hoorden whiplash dan " Dubinushka»,
Daarin wordt het water vastgesjord door vijandelijke kogels.
En mijn moeder dreef op ons bloed.,
Bevroren bruin schuim bij de kust.
Lange tijd stroomden er strenge tranen in het verse water.
De banken zijn steil, de banken zijn vlak,
Weende, besmeurd met scherpe hoefijzers,
Maar nu zijn de kwade wonden gelikt in golven.
Er is iets met je gebeurd, oude steden. —
Waar de muren oud zijn, op de heuvels van het Kremlin,
Alsof we goed ontwaakt episch zijn.
En, ontelbaar in aantal, kwamen zij uit de aarde op.
Paws grabala, schepen die het proberen,
Trek schepen uit de Kaspische Zee, Trek-break,
Trek, kijk niet achterom en ver weg
Achter de steile oevers schuilen ze zachtjes.