Владимир Высоцкий — Баллада о вольных стрелках songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Баллада о вольных стрелках" van Владимир Высоцкий.

Songteksten

Если рыщут за твоею непокорной головой,
Чтоб петлей худую шею сделать более худой,
Нет надежнее приюта — скройся в лес, не пропадешь,
Если продан ты кому-то с потрохами ни за грош.
Бедняки и бедолаги, презирая жизнь слуги,
И бездомные бродяги у кого одни долги, —
Все, кто загнан, неприкаян, в этот вольный лес бегут,
Потому что здесь хозяин — славный парень Робин Гуд!
Здесь с полслова понимают, не боятся острых слов,
Здесь с почетом принимают оторви-сорви-голов,
И скрываются до срока даже рыцари в лесах:
Кто без страха и упрека — тот всегда не при деньгах.
Знают все оленьи тропы, словно линии руки,
В прошлом слуги и холопы, ныне — вольные стрелки.
Здесь того, кто все теряет, защитят и сберегут.
По лесной стране гуляет славный парень — Робин Гуд!
И живут да поживают всем запретам вопреки
И ничуть не унывают эти вольные стрелки.
Спят, укрывшись звездным небом, мох под ребра подлжив.
Им, какой бы холод не был, жив — и славно, если жив.
Но вздыхают от разлуки, — где-то дом и клок земли, —
Да поглаживают луки, чтоб в бою не подвели.
И стрелков не сыщешь лучших. Что же завтра, где их ждут —
Скажет первый в мире лучник — славный парень Робин Гуд!

Songtekstvertaling

Als ze op zoek zijn naar je onhandelbare hoofd,
Een dunne nek om hem dunner te maken.,
Er is geen veiligere schuilplaats — verstop je in het bos, je zult niet verloren zijn,
Als je voor niets aan iemand wordt verkocht.
De armen en de armen, veracht het leven van een dienaar,
En zwervers die niets dan schulden hebben., —
Allen die gedreven, rusteloos zijn, in dit vrije bos rennen,
Want hier is de eigenaar een aardige man Robin hood!
Hier begrijpen ze een half woord, zijn niet bang voor scherpe woorden,
Hier met eer neem af-traankoppen,
En zelfs ridders verbergen zich in het bos tot de deadline:
Die zonder angst en verwijt-de altijd niet onder Geld.
Ze kennen alle hertensporen als de lijnen van een hand.,
In het verleden, bedienden en lijfeigenen, nu vrije schutters.
Hier wordt degene die alles verliest beschermd en gered.
In het bos loopt een aardige man, Robin hood.
En ze leven en leven ondanks alle verboden
En deze vrije schutters zijn helemaal niet ontmoedigd.
Ze slapen onder de sterrenhemel, mos onder hun ribben.
Hoe koud het ook is, ze leven nog en het is fijn als ze dat zijn.
Maar zucht van scheiding ergens een huis en een stuk land, —
Ja, ze strelen hun bogen, zodat ze hen niet teleurstellen in de strijd.
En je kunt de beste schutters niet vinden. En morgen, waar ze verwacht worden? —
Dit is ' s werelds eerste Boogschutter-aardige jongen Robin hood!

Videoclip voor het nummer Баллада о вольных стрелках (Владимир Высоцкий)