Владимир Высоцкий — Баллада о борьбе songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Баллада о борьбе" van Владимир Высоцкий.
Songteksten
Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастроф.
Детям вечно досаден
Их возраст и быт —
И дрались мы до ссадин,
До смертных обид,
Но одежды латали
Нам матери в срок —
Мы же книги глотали,
Пьянея от строк.
Липли волосы нам на вспотевшие лбы,
И сосало под ложечкой сладко от фраз,
И кружил наши головы запах борьбы,
Со страниц пожелтевших слетая на нас.
И пытались постичь
Мы, не знавшие войн,
За воинственный клич
Принимавшие вой,
Тайну слова "приказ",
Назначенье границ,
Смысл атаки и лязг
Боевых колесниц.
А в кипящих котлах прежних боен и смут
Столько пищи для маленьких наших мозгов!
Мы на роли предателей, трусов, иуд
В детских играх своих назначали врагов.
И злодея следам
Не давали остыть,
И прекраснейших дам
Обещали любить;
И, друзей успокоив
И ближних любя,
Мы на роли героев
Вводили себя.
Только в грёзы нельзя насовсем убежать:
Краткий век у забав — столько боли вокруг!
Попытайся ладони у мёртвых разжать
И оружье принять из натруженных рук.
Испытай, завладев
Ещё тёплым мечом
И доспехи надев, —
Что почём, что почём!
Разберись, кто ты: трус
Иль избранник судьбы —
И попробуй на вкус
Настоящей борьбы.
И когда рядом рухнет израненный друг
И над первой потерей ты взвоешь, скорбя,
И когда ты без кожи останешься вдруг
Оттого, что убили его — не тебя,
Ты поймёшь, что узнал,
Отличил, отыскал
По оскалу забрал —
Это смерти оскал!
Ложь и зло — погляди,
Как их лица грубы,
И всегда позади
Вороньё и гробы!
Если мяса с ножа
Ты не ел ни куска,
Если руки сложа
Наблюдал свысока,
А в борьбу не вступил
С подлецом, с палачом, —
Значит в жизни ты был
Ни при чём, ни при чём!
Если, путь прорубая отцовским мечом,
Ты солёные слёзы на ус намотал,
Если в жарком бою испытал что почём, —
Значит нужные книги ты в детстве читал!
Songtekstvertaling
Te midden van de gootende Kaarsen en avondgebed,
Tussen de oorlogsbuit en vredige vredelievende vreugdevuren
Er waren boekwinkels die geen veldslagen kenden.,
Moe van de kleine Rampen.
Kinderen zijn altijd geïrriteerd
Hun leeftijd en leven —
En we vochten tot we gekneusd waren.,
Tot de dood van wrok,
Maar de kleren waren opgelapt.
We hebben een moeder op tijd nodig. —
We hebben boeken ingeslikt.,
Dronken worden op de lijn.
Ons haar klampte zich vast aan onze zweterige voorhoofden.,
En gezogen in de put van mijn maag zoet van de zinnen,
En de geur van vechten vulde onze hoofden,
Van de pagina ' s van geel vliegen op ons.
En probeerde te begrijpen
Wij die nooit oorlog hebben gekend,
Voor de oorlogskreet
Ontvangen van howls,
Het geheim van het woord "orde"",
Het doel van de grenzen,
Betekenis van de aanval en Klang
Strijdwagen.
En in de kokende ketels van de oude slachthuizen.
Zo veel eten voor onze kleine hersenen!
We zijn in de rol van verraders, lafaards, Judas
In kinderspelletjes, hun aangewezen vijanden.
En de voetstappen van de schurk
Mocht niet afkoelen,
En de mooiste dames
Beloofd om lief te hebben;
En, vrienden die gekalmeerd zijn
En van je buren houden,
We zijn op de rol van helden
Ze stelden zichzelf voor.
Alleen in dromen kun je niet voor altijd weglopen.:
Een korte eeuw van plezier-zo veel pijn rond!
Probeer de handen van de doden te openen.
En wapens te accepteren van overwerkte handen.
Ervaring door bezit te nemen
Nog warm met een zwaard
En draagt een harnas, —
Wat is de prijs, Wat is de prijs!
Zoek uit wie je bent: een lafaard.
Of de uitverkorene van het lot —
En proef het.
Echte strijd.
En als een gewonde vriend naast je instort
En over het eerste verlies zul je huilen, rouwen,
En als je plotseling huidloos bent
Omdat ze hem vermoord hebben, niet jij — ,
Je weet wat je geleerd hebt.,
Contrast, vond ik
Op de grijns nam weg —
Dit is de grijns van de dood!
Leugens en kwaad-kijk,
Hoe onbeleefd hun gezichten zijn,
En altijd achter
Kraaien en doodskisten!
Als vlees met een mes
Je hebt nog geen hap gegeten.,
Als uw handen gevouwen zijn
Van bovenaf bekeken,
Maar hij deed niet mee aan het gevecht.
Met een schurk, met een beul. , —
Dus in het leven was je
Het heeft er niets mee te maken.
Als, de manier om door het zwaard van de vader te snijden,
Je hebt zoute tranen op je snor.,
Als in een hete slag dat ervaren hoeveel, —
Dus je leest de juiste boeken als kind!