Владимир Кузьмин — Сети songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Сети" van Владимир Кузьмин.
Songteksten
Не долго мне осталось жить на этом свете:
Я все страданья стойко перенес.
Один меня лишь мучает вопрос —
Когда ты перестанешь расставлять мне сети?
Сети, Сети, Сети, всюду Сети.
За мое терпение награда.
Сети, Сети, Сети, всюду Сети.
Так тебе и надо!
Смотрю вперед на сети безотрадно,
Я задыхаюсь, словно рыба без воды.
Попался бы однажды на крючок и ладно,
А тут всю жизнь спасайся от беды!
Сети, Сети, Сети, всюду Сети.
За мое терпение награда.
Сети, Сети, Сети, всюду Сети.
Так тебе и надо!
Я, правда, стал немного заикаться,
И левый глаз мигает словно светофор,
И не могу с собой по праву разобраться
Ну почему я пойман, но не вор?!
Сети, Сети, Сети, всюду Сети.
За мое терпение награда.
Сети, Сети, Сети, всюду Сети.
Так тебе и надо!
Songtekstvertaling
Ik heb niet lang meer om in deze wereld te leven.:
Ik heb al mijn lijden met standvastigheid doorstaan.
Ik word alleen gekweld door de vraag —
Wanneer stop je met mij te verrekenen?
Netwerken, netwerken, netwerken, overal netwerken.
Mijn geduld wordt beloond.
Netwerken, netwerken, netwerken, overal netwerken.
Je verdiende loon!
Ik kijk uit naar het netwerk.,
Ik stik als een vis zonder water.
Ik zou verslaafd zijn.,
En hier red je je hele leven jezelf van de problemen!
Netwerken, netwerken, netwerken, overal netwerken.
Mijn geduld wordt beloond.
Netwerken, netwerken, netwerken, overal netwerken.
Je verdiende loon!
Ik stotterde een beetje.,
En het linkeroog knippert als een verkeerslicht,
En ik kan niet met mezelf omgaan.
Waarom ben ik gepakt, maar geen dief?!
Netwerken, netwerken, netwerken, overal netwerken.
Mijn geduld wordt beloond.
Netwerken, netwerken, netwerken, overal netwerken.
Je verdiende loon!