Владимир Кузьмин — Огонёк songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Огонёк" van Владимир Кузьмин.
Songteksten
Если б я мог летать, были бы крылья,
Я бы вознесся ввысь птицей отчаянно.
Я бы нашёл тебя, упал от бессилья,
Больше не отпускал тебя никогда.
Я не знал, что случилось со мной,
Ты пришла, как виденье.
Лишь на миг унося за собой
Счастья мгновенье.
Как огонёк, что вдруг погас в полуночной в дали,
Я одинок, я полон грусти и печали.
Мне жаль себя, мой мир так крутится уныло,
Но без тебя мне не вернуть того, что было.
Если б я мог узнать — где сбился с дороги,
Если б я мог найти тающий огонёк.
Если б услышать мог твой зов одинокий
И оказаться вновь рядом с тобой.
Я не знал, что случилось со мной,
Ты пришла, как виденье.
Лишь на миг унося за собой
Счастья мгновенье.
Как огонёк, что вдруг погас в полуночной в дали,
Я одинок, я полон грусти и печали.
Мне жаль себя, мой мир так крутится уныло,
Но без тебя мне не вернуть того, что было.
Как огонёк, что вдруг погас в полуночной в дали,
Я одинок, я полон грусти и печали.
Мне жаль себя, мой мир так крутится уныло,
Но без тебя мне не вернуть того, что было.
Songtekstvertaling
Als ik kon vliegen, zou ik vleugels hebben.,
Ik zou wanhopig omhoog zijn gegaan als een vogel.
Ik zou je gevonden hebben, gevallen van machteloosheid.,
Ik heb je nooit meer laten gaan.
Ik wist niet wat er met me was gebeurd.,
Je kwam als een visioen.
Slechts voor een moment het meenemen
Het geluk van het moment.
Als een licht dat plotseling uitging om middernacht in de verte,
Ik ben eenzaam, vol verdriet en verdriet.
Ik heb medelijden met mezelf, mijn wereld wordt zo somber,
Maar zonder jou, kan ik niet terug naar wat ik was.
Als ik kon ontdekken waar ik de weg kwijt was,
Kon ik maar een vervaagd licht vinden.
Kon de eenzame maar je roep horen.
En om weer bij je te zijn.
Ik wist niet wat er met me was gebeurd.,
Je kwam als een visioen.
Slechts voor een moment het meenemen
Het geluk van het moment.
Als een licht dat plotseling uitging om middernacht in de verte,
Ik ben eenzaam, vol verdriet en verdriet.
Ik heb medelijden met mezelf, mijn wereld wordt zo somber,
Maar zonder jou, kan ik niet terug naar wat ik was.
Als een licht dat plotseling uitging om middernacht in de verte,
Ik ben eenzaam, vol verdriet en verdriet.
Ik heb medelijden met mezelf, mijn wereld wordt zo somber,
Maar zonder jou, kan ik niet terug naar wat ik was.