Виталий Аксёнов — Владивосток songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Владивосток" van Виталий Аксёнов.
Songteksten
Солнышко сегодня — мандарин,
Я иду нарядный, да не один.
С кем иду и где я вам не вдомек.
К друг я приехал, Владивосток.
Улицы милуются, причалы, маяки.
А здесь на Эгерьшелде его юности прошли.
Я тоже на Посьетской знаю уголок,
В гостинице «Приморье» снял номерок.
Что ж давай не торопиться обрывать страницы,
Эти дни не тронь.
В кои веки край земли, полюбуйся, посмотри,
Возьми в ладонь.
Это твой Владивосток подтянул семь поясов,
Красивый, молодой.
Только прежде чем домой, искупаемся мы В бухте золотой.
Ну что ты мой товарищ загрустил?
Я всё-таки твой город посетил.
Дорожку я запомнил:
По карте два локтя.
Так что буду к лету,
С подарками, шутя.
Вам поклон кто шёл с истоков Чуркин, Шкот.
Муравьев-Амурский, Вам отдельно пару строк.
Но пока мой друг в этом городе живет,
Я спокоен братцы за наш восток.
Что ж давай не торопиться обрывать страницы,
Эти дни не тронь.
В кои веки край земли, полюбуйся, посмотри,
Возьми в ладонь.
Это твой Владивосток подтянул семь поясов,
Красивый, молодой.
И со спокойной душой отчалим мы Из бухты золотой.
Давай не торопиться обрывать страницы,
Наши дни.
Вот сбылось твоё охота, мы стоим у горизонта,
Возьми раздвинь.
Это наш Владивосток подтянул семь поясов,
Красивый, молодой.
Теперь спокойной душой отчалим мы Из бухты золотой.
Songtekstvertaling
De zon vandaag — Mandarijn,
Ik ga verkleed, maar niet alleen.
Met wie ik ga en waar ik heen ga, Weet je niet.
Ik kwam naar een vriend in Vladivostok.
De straat op, kaden, vuurtorens.
En hier op Egershelda is zijn jeugd voorbij.
Ik ben ook op Posetsky ken het gebied,
In het hotel "Primorye" nam het nummer.
Laten we onze tijd nemen om de pagina ' s af te snijden.,
Niet aanraken tegenwoordig.
Kijk eens naar de rand van de aarde.,
Neem het in de palm van je hand.
Dit is uw Vladivostok heeft zeven riemen aangespannen.,
Knap, jong.
Alleen voor we naar huis gaan, zwemmen we in de Golden Bay.
Waarom ben je verdrietig, mijn vriend?
Ik heb je stad toch bezocht.
Ik herinner me de track:
Twee cubits op de kaart.
Dus ik ben er in de zomer.,
Met geschenken, grapjes.
Buig voor u die uit de Bronnen van Churkin is gekomen, Shkot.
Muravyov-Amursky, je hebt een paar regels apart nodig.
Maar terwijl mijn vriend in deze stad woont,
Ik ben kalm onze broeders in het Oosten.
Laten we onze tijd nemen om de pagina ' s af te snijden.,
Niet aanraken tegenwoordig.
Kijk eens naar de rand van de aarde.,
Neem het in de palm van je hand.
Dit is uw Vladivostok heeft zeven riemen aangespannen.,
Knap, jong.
En met een rustige ziel varen we uit de Golden Bay.
Laten we onze tijd nemen om de pagina ' s af te snijden.,
Heden.
Nu je wens is uitgekomen, staan we aan de horizon,
Haal het uit elkaar.
Dit is onze Vladivostok heeft zeven riemen aangespannen.,
Knap, jong.
Nu varen we rustig uit de Golden Bay.