Vineyard Worship — What Can I Bring (Feat. Anabeth Morgan) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "What Can I Bring (Feat. Anabeth Morgan)" van Vineyard Worship.

Songteksten

This is my song to you
a melody of thanks for you
an expression of wonder
at your beauty and splendor
no other cry have i than to know you more and
lift you high
God of infinite Glory
above all You are worthy
and what can i bring to You?
simply a song of love
and boundless of gratitude
my whole life for you
you’ve rescued me from death
giving me your kingdom
and blessed me with your love
countless mercies from above
oh, i’m thankful Lord
This is my song to you
a melody of thanks for you
an expression of wonder
at your beauty and splendor
no other cry have i than to know you more and
lift you high
God of infinite Glory
above all You are worthy
and what can i bring to You?
simply a song of love
and boundless of gratitude
my whole life for you
you’ve rescued me from death
giving me your kingdom
and blessed me with your love
countless mercies from above
yeah
Had i reaches, i would bring them
had i kingdoms, i would lose them
had i the world, too small a gift
would it be, my lord, for you?
Had i reaches, i would bring them
had i kingdoms, i would lose them
had i the world, too small a gift
would it be, my lord, for you?
and what can i bring to You?
simply a song of love
and boundless of gratitude
my whole life for you
you’ve rescued me from death
giving me your kingdom
and blessed me with your love
countless mercies from above
Had i reaches, i would bring them
had i kingdoms, i would lose them
had i the world, too small a gift
would it be, my lord, for you?
Had i reaches, i would bring them
had i kingdoms, i would lose them
had i the world, too small a gift
would it be, my lord, for you?
for you?
you’ve rescued me from death
giving me your kingdom
and you blessed me with your love
countless mercies from above

Songtekstvertaling

Dit is mijn lied voor jou.
een melodie van dank voor u
een uitdrukking van verwondering
op uw schoonheid en pracht
geen andere huil heb ik dan om je meer te kennen en
til je hoog op.
God van oneindige glorie
boven alles ben je waardig.
en wat kan ik je brengen?
gewoon een lied van liefde
en grenzeloos van dankbaarheid.
mijn hele leven voor jou.
je hebt me gered van de dood.
mij jouw koninkrijk geven
en zegende me met uw liefde
ontelbare genade van bovenaf
Oh, Ik ben dankbaar Heer
Dit is mijn lied voor jou.
een melodie van dank voor u
een uitdrukking van verwondering
op uw schoonheid en pracht
geen andere huil heb ik dan om je meer te kennen en
til je hoog op.
God van oneindige glorie
boven alles ben je waardig.
en wat kan ik je brengen?
gewoon een lied van liefde
en grenzeloos van dankbaarheid.
mijn hele leven voor jou.
je hebt me gered van de dood.
mij jouw koninkrijk geven
en zegende me met uw liefde
ontelbare genade van bovenaf
Ja.
Als ik zou reiken, zou ik ze brengen.
als ik koninkrijken had, zou ik ze verliezen.
had ik de wereld, te klein een geschenk
zou het, mijn Heer, voor u zijn?
Als ik zou reiken, zou ik ze brengen.
als ik koninkrijken had, zou ik ze verliezen.
had ik de wereld, te klein een geschenk
zou het, mijn Heer, voor u zijn?
en wat kan ik je brengen?
gewoon een lied van liefde
en grenzeloos van dankbaarheid.
mijn hele leven voor jou.
je hebt me gered van de dood.
mij jouw koninkrijk geven
en zegende me met uw liefde
ontelbare genade van bovenaf
Als ik zou reiken, zou ik ze brengen.
als ik koninkrijken had, zou ik ze verliezen.
had ik de wereld, te klein een geschenk
zou het, mijn Heer, voor u zijn?
Als ik zou reiken, zou ik ze brengen.
als ik koninkrijken had, zou ik ze verliezen.
had ik de wereld, te klein een geschenk
zou het, mijn Heer, voor u zijn?
voor jou?
je hebt me gered van de dood.
mij jouw koninkrijk geven
en je zegende me met je liefde
ontelbare genade van bovenaf