Виктор Петлюра — Русская душа songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Русская душа" van Виктор Петлюра.

Songteksten

По мне, так лучше нет, чем матушка Москва.
И пусть Париж или Нью-Йорк кому-то снится,
Мне заграница эта вовсе не нужна.
Пусть говорят, что жизни уровень отличный
Добились там капиталисты за бугром,
Но вам ответит каждый паренек столичный,
Что нет милей на свете, чем родимый дом.
Не продам, не отдам никому,
Свою русскую душу, друзья я,
Не продам, не отдам никому,
Вы хоть бейте, хоть режьте меня!
И зря вы хвалите их тамошний МакДоналдс,
Нет, бутерброды эти, братцы, не жратва,
Куда полезее продукты с гастронома
И для желудков наших, и для кошелька,
Пусть хороши все ваши тряпки и машины,
Да и у нас есть похвалиться чем на спор:
Гоняют тачки наши на любом бензине,
А шить умеем мы не хуже, чем Диор.
Недавно был у нас в гостях мужик из Штатов,
Он 10 лет как новый русский эмигрант,
Весь вечер жизнь свою хвалил, но вдруг заплакал:
Сказал, что волком воет от тоски он там,
А тут куда не глянь -везде родные лица,
И днем и ночью рады мне всегда друзья,
Бедой и радостью мне есть с кем поделиться,
И крепко держит на ногах меня земля.

Songtekstvertaling

Voor mij is er niets beter dan Moeder Moskou.
En laat iemand dromen van Parijs of new York,
Ik wil niet naar het buitenland.
Laat ze zeggen dat het leven uitstekend is.
Wat deden de kapitalisten boven de heuvel?,
Maar elk kind in de hoofdstad zal je antwoorden.,
Dat er geen mildere plaats in de wereld is dan thuis.
Ik zal het niet verkopen, Ik zal het aan niemand geven.,
Mijn Russische ziel, mijn vrienden,
Ik zal het niet verkopen, Ik zal het aan niemand geven.,
Als je slaat, snij me dan tenminste.
En je moet hun McDonald ' s daar niet prijzen.,
Nee, deze broodjes, broeders, zijn geen eten.,
Waar meer nuttige producten uit de supermarkt
En voor onze magen, en voor de tas,
Laat al je lompen en auto ' s goed zijn,
Ja en we hebben iets om over op te scheppen.:
Rijden met onze auto ' s op benzine,
En we kunnen net zo goed naaien als Dior.
Onlangs heeft een man uit de VS ons bezocht.,
Hij is tien jaar oud als een nieuwe Russische emigrant.,
De hele avond prees hij zijn leven, maar plotseling begon hij te huilen.:
Zei dat de wolf huilt van verlangen hij is daar,
En hier, waar je ook kijkt-overal inheemse gezichten,
Mijn vrienden zijn altijd blij me dag en nacht te zien,
Ik heb iemand om mijn ellende en vreugde mee te delen.,
En de aarde Houdt me stevig op mijn voeten.