Виктор Петлюра — Груз '200' songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Груз '200'" van Виктор Петлюра.

Songteksten

Еще вчера мы были вместе,
Летишь в «тюльпане» ты домой
Холодным грузом, грузом «200»,
Еще вчера ты на гитаре
Играл свои простые песни,
Но, а сегодня едешь к маме
Холодным грузом, грузом «200».
Под могильною плитой в родной земле
Вечным сном ты будешь спать,
Так зачем же пацанов, скажите мне,
Посылают воевать?
Веселым парнем был всегда,
И все дела решал по чести,
И вот, ушел ты навсегда
Холодным грузом, грузом «200»,
Когда в горах затихнет бой,
Писал стихи своей невесте,
В день свадьбы ты придешь домой
Холодным грузом, грузом «200».
Сколько льется горьких слез по всей стране
Знаешь ты — Россия-мать,
Так зачем же пацанов, скажи ты мне,
Посылаешь воевать?
В последней битве рядом был,
В глаза смотрел ты самой смерти,
От пули ты меня закрыл
И улетаешь грузом «200».
Домой приходит похоронка,
Никто не знал печальной вести,
Заплакала твоя девчонка,
Ты к ней вернулся грузом «200».
Под могильною плитой в родной земле
Вечным сном ты будешь спать,
Так зачем же пацанов, скажите мне,
Посылают воевать?
Сколько льется горьких слез по всей стране
Знаешь ты — Россия-мать,
Так зачем же пацанов, скажи ты мне,
Посылаешь воевать?

Songtekstvertaling

Gisteren waren we samen.,
Je vliegt naar huis in de tulp.
Cold cargo, een lading van 200»,
Gisteren speelde je gitaar.
Ik speelde mijn simpele liedjes.,
Maar vandaag ga je naar je moeder.
Cold cargo, de lading "200".
Onder de grafsteen in zijn geboorteland
Je zult voor altijd slapen.,
Dus waarom de jongens, vertel me,
Gestuurd om te vechten?
Hij was altijd al Grappig.,
En alle zaken die op eer rusten,
En nu ben je voor altijd weg.
Cold cargo, een lading van 200»,
Wanneer de strijd in de bergen neervalt,
Schreef gedichten aan zijn verloofde.,
Op je trouwdag kom je thuis.
Cold cargo, de lading "200".
Hoeveel bittere tranen worden er door het hele land vergoten?
Weet je, moeder Rusland,
Dus waarom de jongens, vertel jij mij,
Ze sturen om te vechten?
In de laatste slag nabij was,
Je keek in de ogen van de dood zelf.,
Je sloot me buiten voor de kogel.
En je vertrekt met een lading van "200".
Thuis komt de begrafenis.,
Niemand kende het trieste nieuws.,
Je meisje begon te huilen.,
Je kwam terug met een lading van 200.
Onder de grafsteen in zijn geboorteland
Je zult voor altijd slapen.,
Dus waarom de jongens, vertel me,
Gestuurd om te vechten?
Hoeveel bittere tranen worden er door het hele land vergoten?
Weet je, moeder Rusland,
Dus waarom de jongens, vertel jij mij,
Ze sturen om te vechten?