Вера Полозкова — Старая пластинка songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Старая пластинка" van Вера Полозкова.

Songteksten

высоко, высоко сиди,
далеко гляди,
лги себе о том, что ждет тебя впереди,
слушай, как у города гравий под шинами
стариковским кашлем ворочается в груди.
ангелы-посыльные огибают твой дом по крутой дуге,
отплевываясь, грубя,
ветер курит твою сигарету быстрей тебя —
жадно глодает, как пес, ладони твои раскрытые обыскав,
смахивает пепел тебе в рукав, —
здесь всегда так: весна не к месту, зима уже не по росту,
город выжал ее на себя, всю белую, словно пасту,
а теперь обдирает с себя, всю черную, как коросту,
добивает пленки, сгребает битое после пьянки,
отчищает машины, как жестяные зубы или жетоны солдатов янки,
остается сухим лишь там, где они уехали со стоянки;
россиянки
в курточках передергивают плечами на холодке,
и дымы ложатся на стылый воздух и растворяются вдалеке,
как цвет чая со дна расходится в кипятке.
не дрожи, моя девочка, не торопись, докуривай, не дрожи,
посиди, свесив ноги в пропасть, ловец во ржи,
для того и придуманы верхние этажи;
чтоб взойти, как на лайнер — стаяла бы, пропала бы,
белые перила вдоль палубы,
голуби,
алиби —
больше никого не люби, моя девочка, не люби,

Songtekstvertaling

hoog, hoog zitten,
kijk ver weg.,
lieg tegen jezelf over wat er voor je ligt.,
luister naar hoe de stad grind onder zijn banden heeft
hij hoest als een oude man in zijn borst.
boodschapper engelen cirkelen rond uw huis in een steile boog,
spugen, onbeleefd zijn,
de wind rookt je sigaret sneller dan jij. —
gretig knagen, als een hond, je open handpalmen zochten,
smijt de as in je mouw, —
het is altijd zo: de lente is niet op zijn plaats, de winter is uit de groei,
de stad heeft het eruit geperst, helemaal wit als pasta,
en nu vilt hij zichzelf, helemaal zwart als een korst.,
de film afmaken, de gebroken na het drinken oprakelen.,
reinigt auto ' s als tinnen tanden of Yankee soldaten badges,
het blijft alleen droog waar ze de parkeerplaats verlieten.;
Russische vrouwen
in jassen halen ze hun schouders op in de kou.,
en de rook valt op de koude lucht en lost op in de verte,
als de kleur van thee van de bodem uiteenloopt in kokend water.
niet beven, mijn meisje, niet haasten, eet je sigaret op, niet beven,
ga zitten met je voeten bungelend over de rand, catcher in the rye,
daar zijn de bovenste verdiepingen voor.;
om op te stijgen, zoals op een voering, zou zijn gesmolten, zou zijn verdwenen,
witte reling langs het dek,
duif,
alibi —
hou van niemand anders, mijn meisje, hou van niemand anders,