Валерий Ободзинский — Луна на Солнечном берегу songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Луна на Солнечном берегу" van Валерий Ободзинский.
Songteksten
Ободзинский Валерий
ЛУНА
Луна, луна —
Над ласковым берегом светит,
А море, а море —
Целуется с луной.
Дорога, дорога
До берега протянулась
Эта дорога в лунном свете
Эх ты луна, путь твой один,
Лишь только один,
А тех, кто влюблён очень много,
И каждый считает,
Что эта дорога, что эта дорога, Дорога его.
Луна, луна —
Над ласковым берегом светит,
А море, а море —
Целуется с луной.
Девчонка, девчонка
С которой танцевал я Скажи мне, скажи мне
Где искать тебя.
Эх ты луна, путь твой один,
Лишь только один,
Но путь твой для всех,
всех влюблённых,
Для тех, кто верит и любит,
Для тех, кто чувству верен,
Но лунной дорогой никто не шагает!
Луна, луна —
Над ласковым берегом светит,
А море, а море —
Целуется с луной.
А море, а море —
Целуется с луной.
Songtekstvertaling
Obodzinsky, Valery
MAAN
Maan, maan —
Over de zachte kust schijnt,
En de zee en de zee —
De maan kussen.
Weg, weg
Het strekt zich uit naar de kust
Deze weg in het maanlicht
Oh, jij maan, jouw manier is één,
Eentje maar.,
En degenen die verliefd zijn.,
En iedereen telt,
Dat deze weg, deze weg, zijn weg is.
Maan, maan —
Over de zachte kust schijnt,
En de zee en de zee —
De maan kussen.
Meisje, meisje
Degene waarmee ik danste vertel me, vertel me
Waar ik je kan vinden.
Oh, jij maan, jouw manier is één,
Eentje maar.,
Maar de weg is voor jullie voor allen,
alle minnaars,
Voor hen die geloven en liefhebben,
Voor degenen die trouw zijn aan hun gevoelens,
Maar niemand loopt over de maanweg!
Maan, maan —
Over de zachte kust schijnt,
En de zee en de zee —
De maan kussen.
En de zee en de zee —
De maan kussen.