Valérie Mischler — J'aimerais tant savoir songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "J'aimerais tant savoir" van Valérie Mischler.
Songteksten
J'aimerais tant savoir comment tu te réveilles,
J'aurais eu le plaisir de t'avoir vu dormir
La boucle de cheveux autour de ton oreille,
L'instant, l'instant précieux où tes yeux vont s'ouvrir.
On peut dormir ensemble à cent lieues l'un de l'autre,
On peut faire l'amour sans jamais se toucher,
L'enfer peut ressembler au paradis des autres
Jusqu'au jardin désert qu'on n'avait pas cherché.
Quand je m'endors toute seule,
comme un mort dans sa barque,
Comme un vieux pharaon je remonte le Nil.
Les années sur ma gueule ont dessiné leur marque,
Mes grands soleils éteints se réveilleront-ils ?
On dit depuis toujours «Le soleil est un astre,
Il se lève à cinq heures ou sept heures du matin»,
Mais chaque heure pour moi n'est
qu'un nouveau désastre,
Il n'est pas sûr du tout qu'il fera jour demain.
Je ne suis jamais là lorsque tu te réveilles,
Alors je parle seule pour faire un peu de bruit,
Mes heures s'éternisent et sont toutes pareilles,
Je ne distingue plus ni le jour ni la nuit,
Je ne crois pas en Dieu mais j'aime les églises
Et ce soir
je repense au gisant vénitien
Qui me ressemblait tant... Mais la place était prise
Toi seul sais vraiment
pourquoi je m'en souviens.
J'aimerais tant savoir comment tu te réveilles...
Songtekstvertaling
Ik zou graag willen weten hoe je wakker wordt, ik zou het genoegen hebben gehad om je de lus van haar rond je oor te zien slapen, het moment, het kostbare moment waarop je ogen zullen openen.
We kunnen honderd mijlen van elkaar slapen, we kunnen vrijen zonder elkaar ooit aan te raken, de hel kan er uitzien als het paradijs van anderen tot de verlaten tuin waar we niet naar hadden gezocht.
Als ik helemaal alleen in slaap val, als een dode man in zijn boot, als een oude farao, klim ik over de Nijl.
De jaren op mijn mond hebben hun stempel gedrukt, zullen mijn grote uitgestorven zonnen wakker worden ?
Er is altijd gezegd: "de zon is een ster, hij komt op om vijf uur of zeven uur in de ochtend", maar elk uur voor mij is gewoon een nieuwe ramp, het is helemaal niet zeker dat het dag zal maken morgen.
Ik ben er nooit als je wakker wordt, dus ik praat alleen om een beetje lawaai te maken, mijn uren gaan door en zijn allemaal hetzelfde, Ik kan geen onderscheid maken dag of nacht, ik geloof niet in God maar Ik hou van kerken en vanavond denk ik aan de Venetiaanse man die zo veel op mij leek... Maar de plek is alleen meegenomen. Je weet waarom ik het me herinner.
Ik wil graag weten hoe je wakker wordt...