Валентина Пономарёва — Под лаской плюшевого пледа songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Под лаской плюшевого пледа" van Валентина Пономарёва.

Songteksten

Под лаской плюшевого пледа
Вчерашний вызываю сон.
Что это было, чья победа,
Кто побежден, кто побежден?
Все передумываю снова,
Всем перемучиваюсь вновь.
В том для чего, не знаю слова,
В том для чего, не знаю слова.
Была ль любовь?
Кто был охотник, кто добыча,
Все дьявольски наоборот.
Что понял длительно мурлыча
Сибирский кот, сибирский кот.
В том поединке своеволий
Кто в чьей руке был только мяч,
Чье сердце? Ваше ли, мое ли,
Чье сердце? Ваше ли, мое ли,
Летело вскачь?
И все-таки, что ж это было,
Чего так хочется и жаль,
Так и не знаю, победила ль,
Так и не знаю, победила ль,
Побеждена ль, побеждена ль?

Songtekstvertaling

Onder de streling van een pluche deken
Gisteren roept een droom op.
Wat was het, wiens overwinning?,
Wie is verslagen, wie is verslagen?
Ik verander weer van gedachten.,
Weer helemaal peremeshivaete.
In dat waarvoor, ik ken het woord niet,
Waarvoor, ik ken het woord niet.
Was er liefde?
Wie was de jager, die de prooi was? ,
Het is het tegenovergestelde van de duivel.
Wat heb je lange tijd verstaan van spinnen?
Siberische kat, Siberische kat.
In dat duel van eigen wil
Die alleen de bal in hun hand had,
Wiens hart? De jouwe of de mijne,
Wiens hart? De jouwe of de mijne,
In galop vliegen?
En toch, wat was het,
Wat is zo wenselijk en jammer,
Ik weet niet of ik gewonnen heb.,
Ik weet niet of ik gewonnen heb.,
Verslagen, je hebt verslagen, hè?