Vainica Doble — Dame Tu Amor songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dame Tu Amor" van Vainica Doble.

Songteksten

Tu eres mi ceguera, mi sarampion.
Eres mi existencia entera, mi eterna pasion.
Eres mi libertad y mi prision, eres mi sola ambicion.
Eres mi quimera, mi confusion.
Crece como enredadera mi corazon.
Eres mi fuerza, mi respiracion.
Eres mi gran obsecion.
Mi norte, mi guia, mi perdicion.
Mi acierto, mi suerte, mi equivocacion.
Eres mi muerte, y mi resureccion.
Eres mi aliento y mi agonia de noche
y de dia.
Te lo pido por favor que me des tu compañia
de noche y de dia dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Te lo pido por favor.
Dame tu alegria, tu buen humor,
dame tu melancolia, tu pena y dolor.
Dame tu aroma, dame tu sabor.
Dame tu mundo entero.
Dame tu sonrisa y tu calor,
dame la muerte o vida,
tu frio y tu ardor.
Dame tu calma, dame tu furor.
Dame tu oculto rencor.
Dame, dame tu osadia y tu candor,
dame tu sabiduria, dame tu error.
Todo lo malo y todo lo mejor.
Dame tu eterna compañia de noche y de dia.
Te pido por favor que me des tu compañia,
de noche y de dia dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Te lo pido por favor.
Que me des, que me des tu compañia,
de noche y de dia dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Te lo pido por favor.

Songtekstvertaling

Je bent mijn blindheid, mijn mazelen.
Jij bent mijn hele bestaan, mijn eeuwige Passie.
Jij bent mijn vrijheid en mijn gevangenis, jij bent mijn enige ambitie.
Jij bent mijn Chimera, mijn verwarring.
Mijn hart groeit als een engerd.
Je bent mijn kracht, mijn adem.
Je bent mijn grote obsessie.
Mijn noorden, mijn gids, mijn ondergang.
Mijn succes, mijn geluk, mijn fout.
Jij bent mijn dood en mijn wederopstanding.
Jij bent mijn adem en mijn pijn in de nacht
en overdag.
Geef me alsjeblieft je gezelschap.
dag en nacht geef me je liefde.
Doe me de groeten.
Doe me de groeten.
Doe me de groeten.
Ik vraag het je, alsjeblieft.
Geef me je vreugde, je goede humeur,
geef me je melancholie, je verdriet en pijn.
Geef me je geur, geef me je smaak.
Geef me je hele wereld.
Geef me je glimlach en je warmte.,
geef me de dood of het leven.,
je verkoudheid en je verbranding.
Geef me je kalmte, geef me je woede.
Geef me je verborgen wrok.
Geef me, geef me je vrijmoedigheid en je openhartigheid.,
geef me je wijsheid, geef me je fout.
Al het slechte en al het beste.
Geef me je eeuwige gezelschap dag en nacht.
Geef me alsjeblieft je gezelschap.,
dag en nacht geef me je liefde.
Doe me de groeten.
Doe me de groeten.
Doe me de groeten.
Ik vraag het je, alsjeblieft.
Geef me je gezelschap.,
dag en nacht geef me je liefde.
Doe me de groeten.
Doe me de groeten.
Doe me de groeten.
Ik vraag het je, alsjeblieft.