Useless Wooden Toys — Pioverà benza (feat. Dargen D'Amico) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pioverà benza (feat. Dargen D'Amico)" van Useless Wooden Toys.

Songteksten

Mi sono stancato di combattere con questi Suv
Che non rispettano la mia bicicletta
E anche quelle degli altri
E non lo dico né tanto per me
Né per le biciclette degli altri
Ma lo dico per la mia biga
D’ora in poi mi muoverò solo con il carro armato
E non intendo gli scarponcini, e non scherzo
Lo faccio, se non fosse per quel maledetto rumoraccio
Ho mollato il cingolato perché cigolava
Mi ha mollato a piedi e son scivolato su un gelato
Ho rischiato di morire in un dipinto
Ho vista la luce e ora sono convinto
Che il gelato esista come frutto
In natura in qualche luogo sconosciuto
Chiaramente in posti molto freddi, come il cuore con i denti stretti
Di quella rossa carnivora crudele
Che non mi vuole neanche più vedere
Mi lascia versare lacrime amare
Che ciclica l’acqua e arriveranno al mare
E poi dal mare alle falde acquifere
La pioggia bruciami, meduse cadono dalle nuvole
Se la pioggia è acida è colpa mia
Passo troppo tempo in infermeria
Io sogno un pieno che costi meno, porta pazienza, presto pioverà benza (x2)
Con la fiocina ho preso una nuvola (x3)
E dalla nuvola ora scende pioggia (x2)
Mentre piego male il mio paracadute mi sento come il computer del mio
frigorifero
Essì che si, che potrebbe essere intelligentissimo, ma è costretto a fare
sempre le solite due operazioni da niente
«Mi me sent istess», larghi discorsi che potrei fare ma che non ascolti,
ti grido, restami a tiro, se dico tiro, intendo proprio tiro
Perché dialogo solo lontano, parlando all’altro dal quinto piano,
e non che non scendo giù, poi piove
Lo so c'è il sole, ma poi piove, senza calcolare che a volte piove col sole,
pioggia così acida che mentre cade cambia nome
(rit)
Io sogno un pieno che costi meno, porta pazienza, presto pioverà benza (x2)
Con la fiocina ho preso una nuvola (x3)
E dalla nuvola scende pioggia (x2)
E ora se volete andare a ballare sotto l’acqua, andate pure! Andate pure!
Andate pure!
E ora se volete andare a ballare sotto l’acqua, andate pure! Andate pure!
Andate pure!
E ora se volete andare a ballare sotto, e ora se volete andare sotto,
e ora se volete andare sotto l’acqua, andate pure! Andate pure! Andate pure!

Songtekstvertaling

Ik werd moe van het vechten met deze SUV ' s.
Die mijn fiets niet respecteren
En die van anderen ook.
En dat zeg ik niet eens voor mij.
Noch voor fietsen van anderen
Maar ik zeg het voor mijn wagen.
Vanaf nu ga ik alleen nog met de tank.
En ik bedoel geen laarzen, en ik maak geen grapjes.
Ja, als dat lawaai er niet was geweest.
Ik liet de baan vallen omdat het piepte.
Ze dumpte me te voet en ik gleed uit op een ijsje.
Ik riskeerde te sterven in een schilderij.
Ik zag het licht en nu ben ik overtuigd
Dat ijs bestaat als fruit.
In de natuur ergens onbekend
Duidelijk op zeer koude plaatsen, zoals het hart met smalle tanden
Van dat wrede vleesetende rood
Dat hij me niet meer wil zien.
Laat me tranen gieten liefde
Dat het water cycli en ze komen naar de zee
En dan van de zee naar de aquifers
Regen verbrandt me, kwallen vallen uit de wolken
Als de regen zuur is, is het mijn schuld.
Ik breng te veel tijd door in de ziekenboeg.
Ik droom een volle die minder kost, heb geduld, binnenkort zal het Benza regenen (x2)
Met de boog nam ik een wolk (x3)
En uit de wolk komt nu regen neer (x2)
Terwijl ik mijn parachute slecht buig voel ik me als de computer van mijn
koelkast
Het is dat ja, dat kan heel slim zijn, maar wordt gedwongen om te doen
altijd de gebruikelijke twee operaties uit het niets
"Mi me stuurde istess", brede toespraken die ik kon doen maar niet luisteren,
Ik schreeuw tegen je, Blijf bij me, als Ik zeg neergeschoten, dan bedoel ik gewoon neergeschoten.
Waarom dialoog alleen maar ver weg, praten met elkaar vanaf de vijfde verdieping,
en niet dat ik niet naar beneden ga, dan regent het
Ik weet dat er de zon is, maar dan regent het, zonder te berekenen dat het soms regent met de zon,
regen zo zuur dat als het valt het zijn naam verandert
(gelach))
Ik droom een volle die minder kost, heb geduld, binnenkort zal het Benza regenen (x2)
Met de boog nam ik een wolk (x3)
En uit de wolk komt regen (x2)
En als je nu onder water wilt gaan dansen, ga je gang! Ga je gang!
Ga je gang!
En als je nu onder water wilt gaan dansen, ga je gang! Ga je gang!
Ga je gang!
En nu als je wilt gaan dansen onder, en nu als je wilt gaan onder,
en als je nu onder water wilt gaan, ga je gang! Ga je gang! Ga je gang!