Умка и Броневик — 11000 жизней songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "11000 жизней" van Умка и Броневик.
Songteksten
Ночь притаилась за окном, туман поссорился с дождем,
И в этот тихий вечер, и беспробудный вечер.
О чем-то дальнем неземном, о чем-то близком, дорогом.
Сгорая, плачут — свечи.
О чем-то дальнем неземном, о чем-то близком, дорогом.
Сгорая, плачут — свечи.
Казалось плакать им о чем — мы вроде праведно живем.
Но иногда под вечер, но иногда под вечер
Мы все садимся за рояль, снимаем с клавишей вуаль,
И зажигаем свечи.
И свечи плачут для людей, то тише плачут, то сильней,
И потутшить горючих слез они не могут, свечи.
И очень важно для меня, что не боится воск огня,
Songtekstvertaling
De nacht loerde buiten het raam, de mist rukte met de regen.,
En op deze rustige avond, en een rusteloze avond.
Over iets veel onaards, over iets dichtbij, schat.
Brandende, huilende kaarsen.
Over iets veel onaards, over iets dichtbij, schat.
Brandende, huilende kaarsen.
Het leek ze ergens om te huilen-we leven een soort van rechtvaardig leven.
Maar soms 's avonds, maar soms' s avonds
We gaan allemaal aan de piano zitten, halen de sluier van het toetsenbord,
En steek de kaarsen aan.
En de kaarsen huilen om mensen, dan stiller huilen, dan sterker,
En potutshit brandbare tranen kunnen ze niet, kaarsen.
En het is heel belangrijk voor mij dat wax niet bang is voor vuur.,