Udo Jürgens — Susi dein Zug ist weg songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Susi dein Zug ist weg" van Udo Jürgens.

Songteksten

Oh, oh Susie,
ich glaube, dein Zug ist weg.
Oh, oh Susie,
das Warten hat keinen Zweck!
Sag wie bring' ich dich jetzt nach Haus?
Das Licht geht auch schon aus.
Nachts hält kein Auto an.
So weit fährt keine Straßenbahn!
Oh, oh,
oh, oh,
weg ist der letzte Zug!
Oh, oh Susie,
und wir tanzten ja lang genug.
Oh, oh Susie,
warum gaben wir Zwei nicht acht?
Es ist schon bald nach Mitternacht.
Dein Vater wird am Fenster steh’n
um nach dir auszuseh’n.
Und deine Mutter wird vor Angst vergeh’n!
Oh, oh,
oh, oh,
das gibt einen Riesenkrach.
Ganz egal, was ich jetzt mach'.
Und dein Bruder, der macht mich auch noch schwach.
Das haben wir davon, wir Liebespaar:
Das macht man doch nicht mit achtzehn Jahren!
Und Schuld daran ist die Eisenbahn.
Und weil wir beide nach der Uhr nicht sah’n.
Leider gibt es keinen Nachtverkehr:
Nicht einmal ein alter Bus fährt mehr!
Wenn ich doch bloß ein Auto hätt',
selbst ein Motorrad wär' auch ganz nett!
Warum ist mein Vater nicht so reich,
daß er mir ein Auto kauft sogleich?
Dann pfiffe ich auf die Eisenbahn
und käm' im eig’nen Wagen an!
Oh, oh,
oh, oh,
darauf gib mir noch einen Kuß.
Ohohoho,
einmal ist es ja doch soweit,
dann haben wir für uns beide Zeit.
Und wir tun, nur was uns gefällt
in uns’rer eig’nen Welt!
Oh, oh,
oh, oh,
jetzt geh’n wir doch zu Fuß…

Songtekstvertaling

Oh, Oh Susie,
Ik denk dat je trein weg is.
Oh, Oh Susie,
het wachten heeft geen doel!
Hoe breng ik je nu naar huis?
Het licht gaat al uit.
Geen auto stopt ' s nachts.
Geen tram gaat zo ver!
Oh, oh,
oh, oh,
weg is de laatste trein!
Oh, Oh Susie,
en we hebben lang genoeg gedanst.
Oh, Oh Susie,
waarom hebben we niet opgelet?
Het is al snel na middernacht.
Je vader zal voor het raam staan.
om voor je te zorgen.
En je moeder zal in angst sterven!
Oh, oh,
oh, oh,
dat geeft een enorme klap.
Wat ik nu ook doe.
En je broer maakt me ook zwak.
Dat is wat we ervan kregen, wij geliefden:
Dat is niet wat je doet als je achttien bent!
En het is de schuld van de spoorweg.
En omdat we allebei niet voor de klok zorgden.
Helaas is er geen nachtverkeer. :
Zelfs een oude Bus rijdt niet meer!
Had ik maar een auto.,
zelfs een motor zou ook leuk zijn!
Waarom is mijn vader niet zo rijk?,
dat hij meteen een auto voor me koopt?
Dan fluit ik op de spoorweg.
en kom in je eigen auto!
Oh, oh,
oh, oh,
geef me dan nog een kus.
Ohohoho,
zodra het zover is,
dan hebben we tijd voor ons beiden.
En we doen alleen wat we willen
in onze eigen wereld!
Oh, oh,
oh, oh,
laten we te voet gaan.…