Udo Jürgens — Die Bäume meiner Kinderzeit songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Die Bäume meiner Kinderzeit" van Udo Jürgens.

Songteksten

Wo sind sie die alten Bäume
meiner Kinderzeit?
Wo sind sie, die süßen Träume,
sind sie schon so weit?
Dort, wo früher Wälder rauschten,
steht ein Häusermeer.
Dort, wo wir den Quellen lauschten,
braust der Stadtverkehr.
Wo sind sie, die schönen Worte,
die man dann nicht hält?
Damals, als wir uns gefunden,
blühte noch die Welt.
Dort, wo einst der Ginsterstrauch
gelbe Blüten bot,
liegt im Dunst und schwarzen Rauch
unser Morgenrot.
Fern am Rande unseres Dankens
gibt es noch ein Glück.
Weit vom Lärm der Autostraßen
gibts ein fernes Blüh'n.
Fort sind sie, du mußt sie suchen,
sie sind doch noch da,
Tannen, Eichen und die Buchen,
nur nicht mehr so nah.
Wo sind sie, die alten Bäume
meiner Kinterzeit?

Songtekstvertaling

Waar zijn de oude bomen?
mijn jeugd?
Waar ben je, de zoete dromen,
ben je klaar?
Waar bossen gebruikt om te ritselen,
er is een zee van huizen.
Waar we naar de bronnen luisterden,
brult het stadsverkeer.
Waar ben je, de mooie woorden,
welke houdt het dan niet?
Toen we onszelf vonden,
toch bloeide de wereld.
Waar ooit, de bezem struik
gele bloemen bot,
ligt in de nevel en zwarte rook
onze dageraad.
Ver op de rand van onze dank
is er enig geluk.
Ver van het lawaai van de snelwegen
er is een verre bloei.
Weg zijn ze, je moet ze zoeken.,
ze zijn er nog steeds.,
Eiken-en beukenbomen,
alleen niet meer zo dichtbij.
Waar zijn ze, de oude bomen
mijn Kinder tijd?