Tune-Yards — Hatari songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hatari" van Tune-Yards.
Songteksten
Mimi ni mchizi, kama ndizi
Wewe ni mbaya, kama nfiya
Wake up at midnight, under the starlight
Hack out my heart &use it to make the sun rise
Mimi naweza (x3)
Sijui, sijui oh (x3)
You thought that I would stand up and sit this one out
You thought that I would wear it like a blistering shroud
You thought that it would fit but then the fit wore out
And the whalebone was so tight that it made me scream and shout
But did you listen, listen?
Did you listen, listen?
Got on a plane (How did you get here?)
Hack off a leg (How did you get here?)
Left off my finger at the jewelry shop
Hatari hatari danger at the spot, jam hop
Mimi naweza (x3)
Sijui, sijui oh Naweza
You thought that I would stand up and sit this one out
You thought that I would wear it like a blistering shroud
You thought that it would fit but then the fit wore out
And the whalebone was so tight that it made me scream and shout
But did you listen, listen?
Did you listen, listen?
Did you listen, listen?
Did you listen, listen?
There is a natural sound that wild things make when they’re bound
It rumbles in the ground, gurrah gurrah we all fall down
But when you hear the sound, ten thousand voices lost and found
Your rumble in the ground, gurrah, gurrah we all fall down
Songtekstvertaling
Mimi ni mchizi, kama ndizi
Wewe ni mbaya, kama nfiya
Wakker worden om middernacht, Onder het sterrenlicht
Hak mijn hart eruit en gebruik het om de zon te doen opkomen
Mimi naweza (x3)
Sijui, sijui oh (x3)
Je dacht dat ik op zou staan en deze uit zou zitten.
Je dacht dat ik het zou dragen als een bloeiende lijkwade.
Je dacht dat het zou passen, maar toen werd de conditie uitgewerkt.
En de walvisboon was zo strak dat ik schreeuwde en schreeuwde.
Maar heb je geluisterd?
Heb je geluisterd?
Hoe ben je hier gekomen?)
Hak een been af (Hoe ben je hier gekomen?)
Liet mijn vinger bij de juwelier
Hatari hatari gevaar ter plaatse, jam hop
Mimi naweza (x3)
Sijui, sijui oh Naweza
Je dacht dat ik op zou staan en deze uit zou zitten.
Je dacht dat ik het zou dragen als een bloeiende lijkwade.
Je dacht dat het zou passen, maar toen werd de conditie uitgewerkt.
En de walvisboon was zo strak dat ik schreeuwde en schreeuwde.
Maar heb je geluisterd?
Heb je geluisterd?
Heb je geluisterd?
Heb je geluisterd?
Er is een natuurlijk geluid dat wilde dingen maken als ze gebonden zijn.
Het rommelt in de grond, gurrah gurrah we vallen allemaal
Maar als je het geluid hoort, zijn tienduizend stemmen verloren en gevonden.
Jouw gerommel in de grond, gurrah, gurrah we vallen allemaal