Touchstone — Susanna Martin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Susanna Martin" van Touchstone.

Songteksten

Susanna Martin was a witch who dwelt in Amesbury
With brilliant eye and saucy tongue she worked her sorcery
And when into the judges court the sheriffs brought her hither
The lilacs drooped as she passed by
Ane then were seen to wither
A witch she was, though trim and neat with comely head held high
It did not seem that one as she with Satan so would vie
And when in court when the afflicted ones proclaimed her evil ways
She laughed aloud and boldly then
Met Cotton Mathers gaze
«Who hath bewitched these maids,» he asked, and strong was her reply
«If they be dealing in black arts, ye know as well as I»
And then the stricken ones made moan as she approached near
They saw her shaped upon the beam
So none could doubt 'twas there
The neighbors 'round swore to the truth of her Satanic powers
That she could fly o’er land and stream and come dry shod through
Showers
At night, twas said, she had appeared a cat of fearsome mien
«Avoid she-devil,"they had cried
To keep their spirits clean
The spectral evidence was weighed, then stern the parson spoke
«Thou shalt not suffer a witch to live, tis written in the Book»
Susanna Martin so accused, spoke with flaming eyes
«I scorn these things for they are naught
But filthy gossips lies»
Now those bewitched, they cried her out, and loud their voice did ring
They saw a bird above her head, an evil yellow thing
And so, beneath a summer sky, Susanna Martin died
And still in scorn she faced the rope
Her comely head held high
Susanna Martin was a witch who lived in Amesbury
With brilliant eye and saucy tongue she worked her sorcery
And when into the judges court the sheriffs brought her hither
The lilacs drooped as she passed by
And then were seen to wither

Songtekstvertaling

Susanna Martin was een heks die in Amesbury woonde.
Met een briljant oog en een brutale tong werkte ze met haar toverij.
En toen in de rechtbank de sheriffs haar hierheen brachten
De seringen dropten toen ze voorbij kwam.
Ane werd toen verdord.
Een heks die ze was, maar mooi en netjes met een mooi hoofd hoog gehouden
Het leek er niet op dat iemand zoals zij met Satan zo zou wedijveren
En toen de getroffenen in de rechtbank haar slechte daden verkondigden.
Ze lachte hardop en dapper toen
Met katoen Mathers blik
"Wie heeft deze dienstmeisjes betoverd," vroeg hij, en sterk was haar antwoord.
"Als ze te maken hebben met zwarte kunsten, Weet je net zo goed als ik»
En zij die getroffen waren begonnen te kreunen toen zij nabij kwam.
Ze zagen haar gevormd op de balk.
Dus niemand kon er aan twijfelen.
De Ronde van de buren zwoer de waarheid van haar satanische krachten.
Dat ze over land en Beek kon vliegen en droog kon komen
Douches
'S nachts, zei twas, ze was verschenen als een kat van angstaanjagende mien
"Vermijd duivelin,"riepen zij
Om hun geesten schoon te houden.
Het spectrale bewijs werd gewogen, toen sprak de dominee.
"Gij zult een heks niet laten leven, dat staat geschreven in het boek»
Susanna Martin zo beschuldigd, sprak met vlammende ogen
"Ik veracht deze dingen omdat ze niets zijn
Maar Smerige roddels liegen.»
Die betoverden, riepen haar uit, en luid klonk hun stem
Ze zagen een vogel boven haar hoofd, een kwaadaardig geel ding.
En dus, onder een zomerhemel, stierf Susanna Martin
En nog steeds verachtte ze het touw
Haar mooie hoofd hield hoog.
Susanna Martin was een heks die in Amesbury woonde.
Met een briljant oog en een brutale tong werkte ze met haar toverij.
En toen in de rechtbank de sheriffs haar hierheen brachten
De seringen dropten toen ze voorbij kwam.
En toen werden ze verdorren.