Toto Cutugno — L'Ete' Indien (Africa) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'Ete' Indien (Africa)" van Toto Cutugno.
Songteksten
Tu sais, je n’ai jamais ete aussi heureux que ce matin-l.
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
C’etait l’automne, un automne o il faisait beau,
Une saison qui n’existe que dans le Nord de l’Amerique.
L-bas on l’appelle l’Ete Indien
Mais c’etait simplement le notre,
Avec ta robe longue, tu ressemblais un peu
+ une aquarelle de Marie Laurencin
Et je me souviens, oui je me souviens tres bien
De ce que je t’ai dit ce matin-l, il y a un an, un siecle, une eternite.
On ira o tu voudras quand tu voudras
Et l’on s’aimera encore, lorsque l’amour sera mort
Tout’la vie sera pareille ce matin
Aux couleurs de l’Ete Indien.
Aujourd’hui je suis tres loin de ce matin d’automne
Mais c’est comm’si j’y etais, je pense toi, o es-tu, que fais-tu.
Est-ce que j’existe encore pour toi
Je regarde cette vague qui n’atteindra jamais la dune,
Je suis comme elle, tu vois, comme elle
Je reviens en arriere comme elle, je me couche sur le sable
Et je me souviens, je me souviens des marees hautes,
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Il y a une eternite, un siecle, un an.
Songtekstvertaling
Ik ben nog nooit zo gelukkig geweest als vanmorgen.
We liepen op een strand een beetje als dit
Het was herfst, een herfst waar het mooi was,
Een seizoen dat alleen in Noord-Amerika bestaat.
Het heet de Indiaanse zomer.
Maar het was gewoon van ons.,
Met je lange jurk leek je een beetje op ...
+ a aquarel by Marie Laurencin
En ik herinner me, ja ik herinner het me heel goed
Van wat ik je vanmorgen vertelde, een jaar geleden, een eeuw, een eeuwigheid.
We gaan waar je wilt wanneer je maar wilt.
En we zullen weer van elkaar houden als de liefde dood is
Al het leven zal vanmorgen hetzelfde zijn.
In de kleuren van de Indiase zomer.
Vandaag ben ik ver weg van deze herfstmorgen.
Maar het is alsof ik daar was, ik denk dat jij, wat ben je aan het doen, wat ben je aan het doen.
Besta ik nog steeds voor jou?
Ik kijk naar deze golf die nooit de Duin zal bereiken.,
Ik ben net als zij.
Ik kom terug zoals zij, Ik lig op het zand
En ik herinner me de hoge getijden.,
Van de zon en het geluk dat over de zee ging
Een eeuwigheid, een eeuw, een jaar geleden.