Tommaso di giulio — Gli equilibristi songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Gli equilibristi" van Tommaso di giulio.

Songteksten

La mia ombra sul muro non mi assomiglia neanche un po'
e un ragno sullo specchio mi indica il più imbranato che c'è.
Manca poco al diluvvio posso sdraiarmi accanto a te lasciamo fuori pioggia, tuoni e fulmini restiamo al caldo, ti va Senza direzione soffira un vento di tempesta
e non importa quanto resta prima di essere
spazzati via
Senza protezione in equilibrio sulla fune
non c'è trucco non c'è inganno
mi chiedo gli altri come fanno
a non guardare giù
Due angeli a mezz’aria non osano guardarmi in faccia
Sembrano preoccupati per me amore mio mi sai dire il perché?
Come siamo finiti, due saltimbanchi in mezzo al cielo, lo strapiombo incombe
I piedi ondeggiano, se non mi guardi cadrò
Senza direzione soffira un vento di tempesta
e non importa quanto resta prima di essere
spazzati via
Senza protezione in equilibrio sulla fune
non c'è trucco non c'è inganno
mi chiedo gli altri come fanno
a non guardare giù
(Grazie a Lae per questo testo)

Songtekstvertaling

Mijn schaduw op de muur lijkt helemaal niet op mij.
en een spin op de spiegel vertelt me de vreemdste die er is.
Ik kan naast je gaan liggen we laten regen, donder en bliksem buiten we blijven warm, je gaat zonder richting lijd een storm wind
en het maakt niet uit hoeveel er nog over is voordat
weggevaagd
Zonder gebalanceerde bescherming aan de kabel
er is geen truc er is geen truc
Ik vraag me af hoe anderen het doen.
niet naar beneden kijken
Twee engelen in de lucht durven me niet aan te kijken
Ze maken zich zorgen om me. kun je me vertellen waarom?
Als we klaar zijn, twee jumping jacks in het midden van de hemel, de overhang weefgetouwen
Als je niet naar me kijkt, val ik.
Zonder richting zal er een stormwind zijn.
en het maakt niet uit hoeveel er nog over is voordat
weggevaagd
Zonder gebalanceerde bescherming aan de kabel
er is geen truc er is geen truc
Ik vraag me af hoe anderen het doen.
niet naar beneden kijken
(Dank aan Lae voor deze tekst)