Tommaso di giulio — Domenica: natale songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Domenica: natale" van Tommaso di giulio.
Songteksten
Ma che errore madornale, poter pensare a te, domenica è Natale, un po' di compagnia non fa male a nessuno.
E poi di fronte al tuo portone, sul muso del mastino rancore e stalattiti che
il freddo ha coltivato su quel grugno d’assassino che mi spinge ad entrare.
Codardo ripiego, nascondo la faccia tra i rifiuti cercando conforto,
m’arredano la testa pensieri in terza classe con poca dignità.
Ed ora la neve è insopportabile
Non distinguo più la terra dall’orizzonte
Ed ora è inutile discutere
non distinguo più la terra dall’orizzonte.
E poi perplesso e insanguinato saranno una dozzina, mi picchiano ridendo,
per non sembrare sciocco mi scontro con le nocche e rido più forte, più forte,
più forte!
Grido il tuo nome, ci provo, ma l’urlo riesce roco ancora per poco,
un fiotto di benzina col freddo che fa, per fortuna prendo fuoco.
Ed ora la neve è insopportabile
Non distinguo più la terra dall’orizzonte
Ed ora è inutile discutere
non distinguo più la terra dall’orizzonte.
Domenica, domenica, domenica, domenica, Natale che male!
Domenica, domenica, domenica, domenica, Natale che male!
Domenica, domenica, domenica, domenica, Natale che male!
(Grazie a Lae per questo testo)
Songtekstvertaling
Maar wat een madornale fout, om aan jou te denken, zondag is Kerstmis, een klein gezelschap doet niemand kwaad.
En dan voor je deur, op de muilkorf van de mastiff rancor en stalactieten die
de kou is gegroeid op die moordende snuit die me naar binnen duwt.
Laf terugtrekken, mijn gezicht verbergen tussen de verspilling op zoek naar troost,
Ik versier mijn gedachten in de derde klas met weinig waardigheid.
En nu is de sneeuw ondraaglijk
Ik maak geen onderscheid meer tussen de aarde en de horizon.
En nu is het zinloos om ruzie te maken.
Ik kan de aarde niet meer van de horizon onderscheiden.
En dan verbijsterd en bloederig zal een dozijn zijn, sla me lachend,
om niet dom te klinken Bots ik met knokkels en lach harder, harder,
harder!
Ik schreeuw je naam, Ik probeer het, maar de schreeuw kan roco nog steeds voor een beetje,
een stroom benzine in de kou, gelukkig vat ik vuur.
En nu is de sneeuw ondraaglijk
Ik maak geen onderscheid meer tussen de aarde en de horizon.
En nu is het zinloos om ruzie te maken.
Ik kan de aarde niet meer van de horizon onderscheiden.
Zondag, zondag, zondag, zondag, Kerstmis hoe erg!
Zondag, zondag, zondag, zondag, Kerstmis hoe erg!
Zondag, zondag, zondag, zondag, Kerstmis hoe erg!
(Dank aan Lae voor deze tekst)